現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた
現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた
It appeared in the middle of spring, shining indescribablyどんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
Seems that no words, no gestures, will do it justiceその日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
Since that day, a storm has made its home in my heart, and I’ve been unable to part from you人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ
It was a thunderbolt with blue eyes, borrowing a human voice揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした
The black of your hair, dancing as you sway, was more graceful than any otherすっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
So well suited to the white of your skin, so fair it could just disappearあなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
I want so badly to know how you see the colors of the world頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった
That just now, I reached toward your cheek, scared you might break全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
Everything’s going as you please: My sad, scattered feelingsあなたがくれたプレゼント
Are a present from youゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい
Blown back and forth, my deep doubts, and pain, and sorrow… are precious言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
Putting it into words, or giving it a shape, either way, it's a bit shakyただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
Because when I gazed into your eyes, you laughed, suddenly and gently嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
My ragged voice, my loudly kept secret, before I knew it, they’ve gone to pieces刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
In an instant, a love like pain had run through my body深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
The deep doubts and pain and sorrow repeat, and all of a sudden it’s spring甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
A sweet scent lingers, and clouds, and burns with love… I was deeply deeply astray花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
The petals fall and it's farewell to you—So I ask, shall we dance?宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
The whirling flowers above came and went, the same way you didやがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
Then, in the middle of the next spring to roll around, there was a rich sunpatch身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
I wonder where the storm has gone, the one that captured me soまだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
My heart can’t go home just yet, please, just deceive me with your thin voiceカラカラに枯れ果てるまで
Until I’m withered and dryふらふら揺られて甘い香り 残し 陰り 幻
Shaken side to side, a sweet scent lingers, and clouds... all an illusion聞きたい言葉も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
Things I want to ask, feelings I want to voice, I have so laughably many of themそれでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
And yet, when I’m in front of you, nothing comes out焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
Pain burned in deep, numbness piercing my body, I realized this was a silent loveあなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
I knew this rain and lightning were essential to building a bridge to your heartどうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
Please, deceive me! Laugh, and say it’s loveいつか消える日まで そのままでいて
Until we fade away, stay just like thatどうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
Please, deceive me! Laugh, and say it’s loveいつか消える日まで そのままでいて
Until we fade away, stay just like thatどうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
Please, deceive me! Laugh, and say it’s loveいつか消える日まで そのままでいて
Until we fade away, stay just like thatどうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
Please, deceive me! Laugh, and say it’s loveいつか消える日まで
Until we fade away, stay just like that言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
Putting it into words, or giving it a shape, either way, it's a bit shakyただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
Because when I gazed into your eyes, you laughed, suddenly and gently嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
My ragged voice, my loudly kept secret, before I knew it, they’ve gone to pieces刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
In an instant, a love like pain had run through my body現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた
現れる
To appear, to come in sight, to become visible, to come out, to embody, to materialize, to materialise; to be expressed (e.g. emotions), to become apparent (e.g. trends, effects)
輝く
To shine, to glitter, to sparkle
春
Spring, springtime; new year; prime (of one''s life, etc.); adolescence, puberty; sexuality
言える
To be possible to say, to be able to say
真っ最中
Midst, middle of, height of
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
足りる
To be sufficient, to be enough; to be worth doing, to be worthy; to be sufficient, to answer, to do
どんな
What, what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
みたい
-like, sort of, similar to, resembling
手振り
Movements or gestures of hands or arms
その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
僕
I, me; you; manservant
胸
Chest, breast; breasts, bosom, bust; heart; lungs; stomach; heart, mind, feelings
嵐
Storm, tempest; difficulty, trouble
離れる
To be separated, to be apart, to be distant; to leave, to go away; to leave (a job, etc.), to quit, to give up; to lose connection with, to drift away from
住み着く
To settle (in a place), to settle down
人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ
人
Person
借りる
To borrow, to have a loan; to rent, to hire
声
Voice
眼
Eye, eyeball; pupil and (dark) iris of the eye; insight, perceptivity, power of observation; look, field of vision; core, center, centre, essence
落雷
Lightning strike, thunderbolt, bolt of lightning; to strike (lightning), to be struck by lightning
揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした
踊る
To dance (orig. a hopping dance)
髪
Hair (on the head)
揺れる
To shake, to sway
他
Other (place, thing, person), the rest; outside, beyond; nothing except, nothing but, nothing apart from, nothing aside from, no choice (but to); besides..., in addition to..
黒
Black; black go stone; guilt, guilty person
すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
似合う
To suit, to match, to become, to be like
肌
Skin; body (in the context of intimate bodily contact); surface, grain (e.g. of wood), texture; disposition, temperament, character, type
すっと
Straight, quickly, directly, all of a sudden; quietly, gently, softly; to feel refreshed, to feel satisfied
消える
To go out, to vanish, to disappear
真っ白い
Pure white
あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
世界
The world, society, the universe; sphere, circle, world; renowned, world-famous, well-known outside of japan; realm governed by one buddha, space
見える
To be seen, to be in sight; to look, to seem, to appear; to come
今
The current ..., this; today''s ..
知る
To be aware of, to know, to be conscious of, to cognize, to cognise; to notice, to feel; to understand, to comprehend, to grasp; to remember, to be acquainted with (a procedure); to experience, to go through, to learn; to be acquainted with (a person), to get to know; to concern
彩り
Coloring, colouring, coloration, colouration, assortment, color scheme, colour scheme, makeup
頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった
怖い
Scary, frightening, eerie, dreadful; (i''m) afraid
壊れる
To be broken, to break; to fall through, to come to nothing
伸ばす
To grow long (e.g. hair, nails); to lengthen, to extend, to stretch; to reach out, to hold out; to straighten, to smooth out; to spread evenly (dough, cream, etc.); to dilute, to thin out; to postpone; to prolong; to strengthen, to develop, to expand
頬
Cheek (of face)
手
Hand, arm; forepaw, foreleg; handle; hand, worker, help; trouble, care, effort; means, way, trick, move, technique, workmanship; hand, handwriting; kind, type, sort; one''s hands, one''s possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
悲しい
Sad, sorrowful
全て
Everything, all, the whole; entirely, completely, wholly, all
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
思い通り
As one expects, as one wants, to one''s satisfaction, as one sees fit
散らばる
To be scattered about
あなたがくれたプレゼント
プレゼント
Present, gift; to give a present or gift
ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい
深い
Deep; profound; dense, thick; close (relationship); intense, strong; late
痛み
Pain, ache, soreness, grief, distress; damage, injury, wear, bruise, break
恋しい
Yearned for, longed for, missed
吹く
To blow (e.g. wind), to play a wind instrument; to emit, to spout; to whistle; to laugh, to burst into laughter; to smelt, to mint; to brag, to talk big
憂い
Sorrow, grief, anguish, distress; trouble, affliction, anxiety, fear, misgivings
惑い
Delusion, illusion, infatuation, bewilderment, perplexity
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
形
Style, way, shape, form, appearance, state
束
Strut, short vertical post; thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.); handbreadth, bundle
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
覚
Satori, folklore monster that can read minds
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
すると
Thereupon, hereupon
優しい
Tender, kind, gentle, graceful, affectionate, amiable
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
見つめる
To stare at, to gaze at, to look hard at, to watch intently, to fix one''s eyes on
ふっと
With a whiff, with a puff; suddenly, abruptly, without warning
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
心
Mind, heart, spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
秘密
Secret, secrecy, confidentiality, privacy; secret, mystery; esoteric teachings
粉々
In very small pieces
さざめく
To be boisterously noisy
嗄れる
To become hoarse
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
間
1.818 m (6 shaku); counter used to number the gaps between pillars
似る
To resemble, to look like, to take after; to be similar (in status, condition, etc.), to be close, to be alike, to be like
痛み
Pain, ache, soreness, grief, distress; damage, injury, wear, bruise, break
恋
(romantic) love
体
Appearance, air, condition, state, form
走る
To run; to travel (movement of vehicles), to drive; to hurry to; to retreat (from battle), to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward
刹那
Moment, instant, juncture
深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
深い
Deep; profound; dense, thick; close (relationship); intense, strong; late
痛み
Pain, ache, soreness, grief, distress; damage, injury, wear, bruise, break
春
Spring, springtime; new year; prime (of one''s life, etc.); adolescence, puberty; sexuality
いつの間にか
Before one knows, before one becomes aware of, unnoticed, unawares
憂い
Sorrow, grief, anguish, distress; trouble, affliction, anxiety, fear, misgivings
繰り返し
Repetition, repeat, reiteration, iteration, refrain, cycle; repeatedly
惑い
Delusion, illusion, infatuation, bewilderment, perplexity
甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
深い
Deep; profound; dense, thick; close (relationship); intense, strong; late
残す
To leave (behind, over), to bequeath, to save, to reserve
香り
Aroma, fragrance, scent, smell
恋
(romantic) love
焦がす
To burn, to scorch, to singe, to char
甘い
Sweet-tasting, sweet, sugary, sugared; fragrant (smelling), sweet (music); lightly salted, light in salt, not spicy; naive, overly optimistic, soft on, generous, indulgent, easy-going, lenient; half-hearted, not finished properly; insufficient, not satisfactory, inadequate, loose; mild; tempting, enticing, luring
迷い込む
To go astray, to lose one''s way
陰り
Shadow or cloud (e.g. on someone''s happiness), shade, gloom
花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
踊る
To dance (orig. a hopping dance)
僕
I, me; you; manservant
散る
To fall (e.g. blossoms, leaves); to scatter, to be dispersed; to disappear, to dissolve, to break up; to spread, to run, to blur; to die a noble death
おさらば
Good-bye, farewell
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
参る
To go, to come, to call; to be defeated, to collapse, to die; to be annoyed, to be nonplussed; to be madly in love; to visit (shrine, grave)
どうも
Thanks; much (thanks), very (sorry), quite (regret); quite, really, mostly; somehow; in spite of oneself, no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb), no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); greetings, hello, goodbye
花
Flower, blossom, bloom, petal; cherry blossom; beauty; blooming (esp. of cherry blossoms); ikebana; japanese playing cards; (the) best
みたい
-like, sort of, similar to, resembling
舞う
To dance (orig. a whirling dance); to flutter about, to revolve
宙
Space, air, midair
やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
豊か
Abundant, wealthy, plentiful, rich, affluent; very, extremely, full of, great
最中
Wafer cake filled with bean jam
巡る
To go around; to return; to surround; to concern (usu. of disputes)
春
Spring, springtime; new year; prime (of one''s life, etc.); adolescence, puberty; sexuality
身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
あんな
Such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener), so, that, sort of
身
Body; oneself; one''s place, one''s position; main part, meat (as opposed to bone, skin, etc.), wood (as opposed to bark), blade (as opposed to its handle), container (as opposed to its lid)
嵐
Storm, tempest; difficulty, trouble
まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
心
Mind, heart, spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
どうか
Please, somehow or other
騙す
To trick, to cheat, to deceive; to coax, to wheedle, to soothe and humor (humour)
声
Voice
細い
Thin, slender, fine; unlucky (billiards slang)
カラカラに枯れ果てるまで
枯れる
To wither (of a plant), to be blasted, to die; to mature (of one''s personality, abilities, etc.)
果てる
To end, to be finished, to be exhausted; to die, to perish; to do utterly, to do completely, indicates an extreme has been reached
カラカラ
Crested caracara (polyborus plancus)
ふらふら揺られて甘い香り 残し 陰り 幻
残す
To leave (behind, over), to bequeath, to save, to reserve
香り
Aroma, fragrance, scent, smell
甘い
Sweet-tasting, sweet, sugary, sugared; fragrant (smelling), sweet (music); lightly salted, light in salt, not spicy; naive, overly optimistic, soft on, generous, indulgent, easy-going, lenient; half-hearted, not finished properly; insufficient, not satisfactory, inadequate, loose; mild; tempting, enticing, luring
揺る
To shake, to jolt, to rock (cradle), to swing
幻
Phantom, vision, illusion, dream, apparition
陰り
Shadow or cloud (e.g. on someone''s happiness), shade, gloom
聞きたい言葉も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
くらい
Approximately, about, around, or so; to (about) the extent that, (almost) enough that, so ... that ..., at least; as ... as ..., like
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
聞く
To hear; to listen (e.g. to music); to ask, to enquire, to query; to learn of, to hear about; to follow (advice), to comply with; to smell (esp. incense), to sample fragrance
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
山
Mountain, hill
それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
何
What; how many; you-know-what, that; whatsit, what''s the expression, what do you call them; what?; hey!
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
出る
To leave, to exit, to go out, to come out, to get out; to leave (on a journey), to depart, to start out, to set out; to move forward; to come to, to get to, to lead to, to reach; to appear, to come out, to emerge, to surface, to come forth, to turn up, to be found, to be detected, to be discovered, to be exposed, to show, to be exhibited, to be on display; to appear (in print), to be published, to be announced, to be issued, to be listed, to come out; to attend, to participate, to take part, to enter (an event), to play in, to perform; to be stated, to be expressed, to come up, to be brought up, to be raised; to sell; to exceed, to go over; to stick out, to protrude; to break out, to occur, to start, to originate; to be produced; to come from, to be derived from; to be given, to get, to receive, to be offered, to be provided, to be presented, to be submitted, to be handed in, to be turned in, to be paid; to answer (phone, door, etc.), to get; to assume (an attitude), to act, to behave; to pick up (speed, etc.), to gain; to flow (e.g. tears), to run, to bleed; to graduate
なんて
Such as, (things) like; exclamation
焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
込む
To be crowded, to be packed; to be complex; to go into, to put into, to remain (seated), to be plunged into (silence), to do thoroughly; to do intently; to continue in the same state
痛み
Pain, ache, soreness, grief, distress; damage, injury, wear, bruise, break
恋
(romantic) love
口
Mouth, speech; counter for people or implements
刺し
Grain thief, sharpened tube for testing rice in bags; sashimi (sliced raw fish); stabbing, piercing, pricking
痺れ
Numbness, limbs going to sleep
焦げ付く
To get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); to become uncollectable (e.g. debt or loan), to become irrecoverable; to remain unchanged (e.g. stock market)
あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
心
Mind, heart, spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
大事
Important, valuable, serious matter
知る
To be aware of, to know, to be conscious of, to cognize, to cognise; to notice, to feel; to understand, to comprehend, to grasp; to remember, to be acquainted with (a procedure); to experience, to go through, to learn; to be acquainted with (a person), to get to know; to concern
橋
Pons (pontes), pons varolii, pontine, part of the brain stem (links the medulla oblongata and cerebellum with the midbrain)
雷雨
Thunderstorm
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
愛
Love, affection, care; attachment, craving, desire
どうか
Please, somehow or other
騙す
To trick, to cheat, to deceive; to coax, to wheedle, to soothe and humor (humour)
いつか消える日まで そのままでいて
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
消える
To go out, to vanish, to disappear
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
愛
Love, affection, care; attachment, craving, desire
どうか
Please, somehow or other
騙す
To trick, to cheat, to deceive; to coax, to wheedle, to soothe and humor (humour)
いつか消える日まで そのままでいて
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
消える
To go out, to vanish, to disappear
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
愛
Love, affection, care; attachment, craving, desire
どうか
Please, somehow or other
騙す
To trick, to cheat, to deceive; to coax, to wheedle, to soothe and humor (humour)
いつか消える日まで そのままでいて
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
消える
To go out, to vanish, to disappear
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
愛
Love, affection, care; attachment, craving, desire
どうか
Please, somehow or other
騙す
To trick, to cheat, to deceive; to coax, to wheedle, to soothe and humor (humour)
いつか消える日まで
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
消える
To go out, to vanish, to disappear
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
形
Style, way, shape, form, appearance, state
束
Strut, short vertical post; thickness (of a book minus the cover, a sheaf of paper, etc.); handbreadth, bundle
言葉
Language, dialect; word, words, phrase, term, expression, remark; speech, (manner of) speaking
覚
Satori, folklore monster that can read minds
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
すると
Thereupon, hereupon
優しい
Tender, kind, gentle, graceful, affectionate, amiable
笑う
To laugh; to smile; to sneer, to ridicule; to be dumbfounded, to be flabbergasted
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
見つめる
To stare at, to gaze at, to look hard at, to watch intently, to fix one''s eyes on
ふっと
With a whiff, with a puff; suddenly, abruptly, without warning
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
心
Mind, heart, spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
秘密
Secret, secrecy, confidentiality, privacy; secret, mystery; esoteric teachings
粉々
In very small pieces
さざめく
To be boisterously noisy
嗄れる
To become hoarse
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
間
1.818 m (6 shaku); counter used to number the gaps between pillars
似る
To resemble, to look like, to take after; to be similar (in status, condition, etc.), to be close, to be alike, to be like
痛み
Pain, ache, soreness, grief, distress; damage, injury, wear, bruise, break
恋
(romantic) love
体
Appearance, air, condition, state, form
走る
To run; to travel (movement of vehicles), to drive; to hurry to; to retreat (from battle), to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward
刹那
Moment, instant, juncture
東京・中野区のワクチン予約 不具合で急きょ中止に(2021年4月21日)
How to Check Out of a Hotel
How to Check Out of a H付属池田小事件から23年 児童や遺族ら追悼集会(2024年6月8日)
東電管内 28日も「電力ひっ迫注意報」 29日は初の「ひっ迫準備情報」も(2022年6月27日)
公費解体の受け付け当日に自宅隣を解体開始 輪島市副市長「申請に問題はない」(2024年2月26日)
【コレ天】誰でもできる簡単な落花生のむき方
東京和ガール Vol.1 弓道ガール
ウクライナ産穀物の黒海輸出 ロシア抜きでも続行へ(2022年11月1日)
中国 南シナ海でフィリピンへの圧力強める 仲裁裁判所の判断に反論も(2024年7月11日)
相思花
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers