冬のある日、お茶売りの男性が道に迷ってしまいました。見渡すと、季節外れに梅の花が咲いているのが見えました。近づくと、美しい女性が四人現れて、「私たちの家に来ませんか?」と誘いました。彼女たちの豪華な屋敷に着くと、母親が出迎えてくれて、「うちには女性しかいません。娘の婿になって一緒に住みませんか?」と提案されました。男性は婿になり、毎日楽しく過ごしました。
春になると、母親は「今日は娘たちと出かけます。退屈したら蔵を見てもいいですよ。ただし、四つ目の蔵だけは開けないでくださいね」と言い残しました。男性は暇を持て余し、蔵を覗いてみることにしました。
一つ目の蔵を開けると、そこには真っ青な海が広がっていました。「驚いた!」まるで夏のようです。輝く太陽の下で海遊びを楽しみました。
二つ目の蔵を開けると、赤や黄色の紅葉が広がっていました。「きれいだなぁ」と景色を眺めながら、心が洗われるようでした。
三つ目の蔵は冬で、雪と氷が宝石のように輝いていました。「ああ、楽しい」と雪遊びを満喫した後、四つ目の蔵へ向かいました。「最後はきっと春だ」と、見てはいけないと言われたのに、どうしても我慢ができずに開けてしまいました。そこは思った通り春でした。暖かな風が甘い香りを運んできます。満開の梅の木のそばには、五羽の鶯がいました。「約束を破りましたね」と鶯が母親の声で言いました。「私たちはここに住む鶯です。本当の姿を見られたからには一緒に暮らせません」男性が「待ってくれ」と叫んでも、鶯たちは空へ飛び立っていきました。屋敷も蔵も消え、残されたのは枯れた梅の木だけでした。
昔話「うぐいす長者」で、お茶売りの男性が季節外れに咲いている花を見つけたのは、どの季節ですか。
1.
春
2.
夏
3.
秋
4.
冬
Dans le conte populaire « うぐいす長者 », à quelle saison le vendeur de thé a-t-il trouvé une fleur qui fleurissait hors saison ?
1. Printemps
2. Été
3. Automne
4. L'hiver
男性が迷い込んだ屋敷には、何人の美しい女性が現れましたか。
1.
二人
2.
三人
3.
四人
4.
五人
Combien de belles femmes sont apparues dans le manoir où l’homme errait ?
1. Deux
2. Trois
3. Quatre
4. Cinq
男性が最初に開けた蔵の中には、どのような景色が広がっていましたか。
1.
真っ青な海
2.
赤や黄色の紅葉
3.
雪と氷
4.
満開の梅の木
Quel genre de paysage s'étendait dans l'entrepôt que l'homme a ouvert pour la première fois ?
1. Mer d'un bleu profond
2. Feuilles d'automne rouges et jaunes
3. Neige et glace
4. Pruniers en pleine floraison
男性が「約束を破りましたね」と言われたのは、何羽の鶯に対してですか。
1.
三羽
2.
四羽
3.
五羽
4.
六羽
À combien de rossignols l'homme a-t-il dit : « Vous n'avez pas tenu votre promesse » ?
1. Trois
2. Quatre
3. Cinq
4. Six
物語の結末で、男性が残されたのは何でしたか。
1.
消えた屋敷
2.
閉じられた蔵
3.
枯れた梅の木
4.
飛び去る鶯
À la fin de l’histoire, que restait-il à l’homme ?
1. Le manoir disparu
2. L'entrepôt fermé
3. Le prunier flétri
4. Le rossignol qui s'envole