越南留學生心心正在尋找她將要入住的共享公寓「春奶奶之家」,碰巧遇到住在同一處公寓的房客,於是請他們帶路。
像「【名字/姓氏】desu」「【職業】 desu」這樣,「desu」接在名詞後面就構成了句子。在「A wa B desu」(A是B)的句型中,A是主題/主語,B是對A做出的說明。重點語句中相當於「A wa」的「watashi wa」(我)的部分被省略了。 主題/主語的省略: 主題或主語,如果根據上下文顯而易見的話,常常會省略。例如,自我介紹時,不必說「watashi wa tamu desu」(我叫心心),可以把「watashi wa」(我)省略,只說「tamu desu」就可以了。
這句話是對將要給予你關照的人說的,常用於自我介紹。如果對方是你的朋友或年齡比你小,也可以簡略地說「yoroshiku」。
日語裡有漢字、平假名和片假名三種文字。例如:「watashi wa tamu desu」(我叫心心)這句話,用日語文字書寫的話,就是:
私はタムです
其中「私」是漢字,「は」和「です」是平假名,「タム」是片假名。
外國人的名字及外來語用片假名書寫,除此以外,皆用平假名書寫。片假名和平假名是表音文字,由漢字演變而來。表達意義的主體部分用漢字來書寫,漢字是表意文字。