ラジオで勉強しました Je l'ai appris en écoutant la radio.

C’est le jour de la rentrée universitaire de Tam, l’étudiante vietnamienne en échange. Elle est un peu inquiète, alors la propriétaire robot, Haru-san, discute avec elle.

#5
Scripts
Japanese news
タムさん、今日から学校ですね。
Tamu-san, kyoo kara gakkoo desu ne.
Tam-san, tu commences les cours aujourd’hui, n’est-ce pas ?
Japanese news
Japanese news
はい。
Hai.
Oui.
Japanese news
Japanese news
あらまあ!
Ara maa!
Oh là là !
Japanese news
どうしたんですか。
Doo shitan desu ka.
Qu’est-ce qui ne va pas ?
Japanese news
Japanese news
日本語が心配です。
Nihongo ga shinpai desu.
Je m’inquiète de mon japonais.
Japanese news
Japanese news
タムさんは日本語、お上手ですよ。
Tamu-san wa Nihongo, ojoozu desu yo.
Tam-san, tu parles très bien japonais.
Japanese news
Japanese news
いいえ、まだまだです。
Iie, mada mada desu.
Non, pas encore.
Japanese news
Japanese news
ベトナムで勉強したんでしょう?
Betonamu de benkyoo-shitan deshoo?
Tu l’as étudié au Vietnam, n'est-ce pas ?
Japanese news
Japanese news
はい、ラジオで勉強しました。
Hai, rajio de benkyoo-shimashita.
Oui. Je l’ai appris en écoutant la radio.
Japanese news
Japanese news
それなら、大丈夫ですよ。
Sore nara, daijoobu desu yo.
Ça va, tout va bien.
Japanese news
Vocabulary (16)
Basic phrase
Japanese news
Dire comment on a appris le japonais
ラジオで勉強しました。
Rajio de benkyoo-shimashita.
Je l'ai appris en écoutant la radio.
Japanese news

Pour indiquer une action faite dans le passé, la fin du verbe à la forme en MASU devient mashita. La particule de dans le groupe nominal rajio de sert à indiquer le moyen d’une action. Dans cette phrase, le sujet watashi wa : « je » et l’objet nihongo o : « japonais » ont été omis parce qu’ils sont évidents dans le contexte. La particule de : Dans la phrase rajio de benkyoo-shimashita, qui veut dire « je l'ai appris en écoutant la radio », de indique le moyen de l’action. Par contre, dans la phrase daigaku de benkyoo-shimashita, soit « je l'ai étudié à l’université », la particule de indique plutôt le lieu d’une action. Comme vous pouvez le remarquer à partir de ces exemples, une même particule peut avoir des usages différents.

Use It!
Japanese news
あ、日本語! どうやって勉強しましたか。
A, Nihongo! Doo yatte benkyoo-shimashita ka.
Oh, vous parlez japonais ! Comment l’avez-vous appris ?
Japanese news
Japanese news
インターネットで勉強しました。
Intaanetto de benkyoo-shimashita.
Je l’ai étudié en ligne.
Japanese news
Try It Out!
1
Laquelle de ces trois options est juste en japonais ?
J’ai appris en regardant des animés.
アニメ
Japanese news
anime
animés
J’ai appris en regardant des animés.
Japanese news
1. Anime o benkyoo-shimashita.
2. Anime de benkyoo-shimashita.
3. Anime ga benkyoo-shimashita.
2
Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Je l’ai appris en/ à/ dans ---. ~で勉強しました。 ~de benkyoo-shimashita.
学校
Japanese news
gakkoo
école
Je l’ai appris en/ à/ dans ---. ~で勉強しました。 ~de benkyoo-shimashita.
Japanese news
Show answer 学校で勉強しました。
3
Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Je l’ai appris en/ à/ dans ---. ~で勉強しました。 ~de benkyoo-shimashita.
Japanese news
hon
livres
Je l’ai appris en/ à/ dans ---. ~で勉強しました。 ~de benkyoo-shimashita.
Japanese news
Show answer 本で勉強しました。

Bonus phrase
いいえ、まだまだです。
Iie, mada mada desu.
Non, pas encore.

C’est une expression d’humilité qui sert à répondre à un compliment. Le terme iie, « non», sert à rejetter le compliment. Il est complété par mada mada desu, ou « pas encore ».


Culture
Japanese news
Les bons conseils de Haru-san
Expressions d’humilité

Si vous recevez un compliment sur votre niveau de japonais, comment répondez-vous ?

La plupart des Japonais répondraient de manière humble en disant : non, pas encore, comme dans la proposition 2) Iie, mada mada desu. Il existe de nombreuses autres expressions de l’humilité en japonais. Par exemple, un hôte qui a préparé de nombreux plats à ses invités leur dit au moment de servir : « c’est tout ce que j’ai à vous offrir ».