Hôm nay là ngày đầu tiên Tâm đi học ở trường đại học. Thấy Tâm lo lắng, chủ nhà là người máy Haru-san liền hỏi thăm.
Khi nói về hành động trong quá khứ, đổi đuôi "masu" của động từ thành "mashita". Trợ từ "de" trong "radio de" "qua đài phát thanh" chỉ phương pháp. Chủ ngữ "watashi wa" "cháu" và đối tượng của hành động "Nihongo o" "tiếng Nhật" đã được giản lược vì ngữ cảnh đã rõ. Trợ từ "de": Trợ từ "de" trong "Radio de benkyoo-shimashita" "học qua đài phát thanh" là để chỉ phương pháp. Còn trợ từ "de" trong "Daigaku de benkyoo-shimashita" "học ở trường đại học" là để chỉ địa điểm. Qua những ví dụ này có thể thấy là một trợ từ có nhiều cách dùng khác nhau.
Đây là cách nói khiêm tốn dùng khi được khen. "Iie" có nghĩa phủ định là "không", và "mada mada desu" "vẫn chưa" ý là chưa đủ.
Khi được khen là "Tiếng Nhật giỏi quá!" các bạn sẽ trả lời thế nào?
Nếu là người Nhật, nhiều người sẽ chỉ khiêm nhường nói với ý còn chưa hoàn hảo, như câu 2) "Iie, madamada desu." Còn nhiều cách nói khiêm nhường nữa. Ví dụ, dù đã chuẩn bị nhiều món ăn ngon để tiếp khách, nhưng chủ nhà hay nói là "Nhà chẳng có gì …"