米テネシー州で山火事、1万1000世帯が避難
Wildfire in Tennessee, USA, 11,000 households evacuated
Wildfire in Tennessee, USA, 11,000 households evacuated
米南部テネシー州セビア郡のグレート・スモーキー山脈国立公園付近で発生した山火事は3700エーカー(約15平方キロ)以上に拡大し、100棟超の建物が影響を受けています
Wildfires near the Great Smoky Mountains National Park in Sevier County, Tennessee, have spread to more than 3,700 acres, affecting more than 100 buildings.
Wildfires near the Great Smoky Mountains National Park in Sevier County, Tennessee, have spread to more than 3,700 acres, affecting more than 100 buildings.
同郡のウォーターズ郡長が3月31日の記者会見で明らかにしました
The county’s mayor, Waters, revealed at a press conference on March 31st.
The county’s mayor, Waters, revealed at a press conference on March 31st.
30日に山火事が発生して以来、約1万1000世帯が避難しているということです
About 11,000 households have been evacuated since the wildfire broke out on the 30th.
About 11,000 households have been evacuated since the wildfire broke out on the 30th.
31日午後時点の鎮火率は30%です
The fire extinguishing rate as of the afternoon of the 31st is 30%.
The fire extinguishing rate as of the afternoon of the 31st is 30%.
郡長によると、消防士2人が「軽傷」を負い、さらにブルドーザーでの作業中に炎に包まれた男性1人が負傷したということです
According to the mayor, two firefighters were ”slightly injured” and one man in flames was injured while working on a bulldozer.
According to the mayor, two firefighters were ”slightly injured” and one man in flames was injured while working on a bulldozer.
男性のその後の容体については不明です
It is unknown about the subsequent condition of the man
It is unknown about the subsequent condition of the man
死亡者や行方不明者の報告はないということです
There are no reports of deaths or missing persons.
There are no reports of deaths or missing persons.