フォルクスワーゲン、ドイツ国内3工場閉鎖・数万人解雇を計画
Volkswagen prévoit de fermer 3 usines en Allemagne et de rejeter des dizaines de milliers de personnes
Volkswagen prévoit de fermer 3 usines en Allemagne et de rejeter des dizaines de milliers de personnes
ドイツの自動車大手フォルクスワーゲンの従業員による団体は28日、会社側から、ドイツ国内の少なくとも3つの工場を閉鎖し、数万人の従業員を解雇する計画を伝えられたと明らかにしました
Les employés du géant allemand des voitures Volkswagen ont annoncé le 28 que l'entreprise prévoyait de fermer au moins trois usines en Allemagne et d'incendier des dizaines de milliers d'employés.
Les employés du géant allemand des voitures Volkswagen ont annoncé le 28 que l'entreprise prévoyait de fermer au moins trois usines en Allemagne et d'incendier des dizaines de milliers d'employés.
フォルクスワーゲンをめぐっては、中国メーカーなどとの競争が激しくなったことから、近年業績が低迷していて、コスト削減のために工場の閉鎖などが検討されてきました
En ce qui concerne Volkswagen, la concurrence avec les fabricants chinois est devenue si intense que les performances commerciales ont été lents ces dernières années, et les usines ont été considérées comme réduites les coûts.
En ce qui concerne Volkswagen, la concurrence avec les fabricants chinois est devenue si intense que les performances commerciales ont été lents ces dernières années, et les usines ont été considérées comme réduites les coûts.
こうした中、ロイター通信によりますと28日、フォルクスワーゲンの従業員による団体は、会社側から、ドイツ国内の少なくとも3つの工場を閉鎖し、数万人の従業員を解雇する計画を伝えられたと明らかにしました
Dans ces circonstances, selon Reuters, mardi, les employés de Volkswagen ont montré un plan pour que l'entreprise ferme au moins trois usines en Allemagne et a licencié des dizaines de milliers d'employés.
Dans ces circonstances, selon Reuters, mardi, les employés de Volkswagen ont montré un plan pour que l'entreprise ferme au moins trois usines en Allemagne et a licencié des dizaines de milliers d'employés.
国内の工場が閉鎖されれば、1937年の創業以来初めてとなります
Si les usines nationales sont fermées, c'est la première fois depuis sa fondation en 1937.
Si les usines nationales sont fermées, c'est la première fois depuis sa fondation en 1937.
30日には会社と労働組合の労使交渉が予定されていますが、従業員側はストライキを行う構えをみせていて、波紋が広がっています
Le 30, les négociations de gestion du travail sont prévues pour l'entreprise et le syndicat du travail, mais les employés sont prêts à frapper et les ondulations se propagent.
Le 30, les négociations de gestion du travail sont prévues pour l'entreprise et le syndicat du travail, mais les employés sont prêts à frapper et les ondulations se propagent.
フォルクスワーゲン、ドイツ国内3工場閉鎖・数万人解雇を計画
ドイツの自動車大手フォルクスワーゲンの従業員による団体は28日、会社側から、ドイツ国内の少なくとも3つの工場を閉鎖し、数万人の従業員を解雇する計画を伝えられたと明らかにしました
フォルクスワーゲンをめぐっては、中国メーカーなどとの競争が激しくなったことから、近年業績が低迷していて、コスト削減のために工場の閉鎖などが検討されてきました
こうした中、ロイター通信によりますと28日、フォルクスワーゲンの従業員による団体は、会社側から、ドイツ国内の少なくとも3つの工場を閉鎖し、数万人の従業員を解雇する計画を伝えられたと明らかにしました
国内の工場が閉鎖されれば、1937年の創業以来初めてとなります
30日には会社と労働組合の労使交渉が予定されていますが、従業員側はストライキを行う構えをみせていて、波紋が広がっています