人気があった食べ物を選ぶ「今年の一皿」は「タピオカ」
今年最有人气的食物是珍珠奶茶
今年最有人气的食物是珍珠奶茶
食べ物についての情報を調べる会社は毎年、日本で人気が高かった食べ物「今年の一皿」を選んでいます
调查食物情报的公司每年会选出日本最有人气的食物
调查食物情报的公司每年会选出日本最有人气的食物
アンケートやインターネットで
たくさんの
人が
調べたことば
などから、「
今年の
一皿」は「タピオカ」に
決まりました
从问卷和网络中大量人群调查的词汇中,决定了今年最有人气的食物是珍珠奶茶
从问卷和网络中大量人群调查的词汇中,决定了今年最有人气的食物是珍珠奶茶
会社によると、インターネットでタピオカを調べた数は3年前の70倍、タピオカを売る店は1年前の3倍に増えました
根据公司的调查,网络上珍珠奶茶的搜索量是3年前的70倍,珍珠奶茶店是1年前的3倍
根据公司的调查,网络上珍珠奶茶的搜索量是3年前的70倍,珍珠奶茶店是1年前的3倍
珍珠是类似于芋头般的食物作成
珍珠是类似于芋头般的食物作成
タピオカが
入った
飲み物の
写真は
とてもきれいで、
みんながインターネットで
紹介するため、とても
人気が
出ました
因为加入珍珠的饮品照片特别好看,大家都在网络上介绍,所以特别有人气
因为加入珍珠的饮品照片特别好看,大家都在网络上介绍,所以特别有人气
そして、タピオカが
入った
飲み物を
飲むという
意味の「タピる」は、
今年流行したことばにも
選ばれました
而且,喝珍珠奶茶的词汇(タピル)也被选为今年的流行词汇
而且,喝珍珠奶茶的词汇(タピル)也被选为今年的流行词汇
人気があった食べ物を選ぶ「今年の一皿」は「タピオカ」
木薯粉是今年最受欢迎的菜
木薯粉是今年最受欢迎的菜
食べ物についての情報を調べる会社は毎年、日本で人気が高かった食べ物「今年の一皿」を選んでいます
每年,一家查询食品信息的公司都会选择日本最受欢迎的菜肴,“年度最佳菜肴”
每年,一家查询食品信息的公司都会选择日本最受欢迎的菜肴,“年度最佳菜肴”
アンケートやインターネットで
たくさんの
人が
調べたことば
などから、「
今年の
一皿」は「タピオカ」に
決まりました
根据许多人在互联网上检查过的问卷和文字,将“一年一菜”定为“塔皮卡”
根据许多人在互联网上检查过的问卷和文字,将“一年一菜”定为“塔皮卡”
会社によると、インターネットでタピオカを調べた数は3年前の70倍、タピオカを売る店は1年前の3倍に増えました
据该公司称,在互联网上接受调查的木薯粉数量是三年前的70倍,而销售木薯粉的商店数量是一年前的三倍。
据该公司称,在互联网上接受调查的木薯粉数量是三年前的70倍,而销售木薯粉的商店数量是一年前的三倍。
木薯粉是由飞蛾等植物制成的食物
木薯粉是由飞蛾等植物制成的食物
タピオカが
入った
飲み物の
写真は
とてもきれいで、
みんながインターネットで
紹介するため、とても
人気が
出ました
含有木薯淀粉的饮料的照片非常漂亮,每个人都在互联网上介绍它们,因此非常受欢迎
含有木薯淀粉的饮料的照片非常漂亮,每个人都在互联网上介绍它们,因此非常受欢迎
そして、タピオカが
入った
飲み物を
飲むという
意味の「タピる」は、
今年流行したことばにも
選ばれました
“ Tapiru”一词的意思是与木薯一起喝,今年被选为流行词。
“ Tapiru”一词的意思是与木薯一起喝,今年被选为流行词。