東日本大震災からもうすぐ10年 菅総理大臣が福島県に行く
Gần 10 năm kể từ trận động đất ở phía đông nhật bản thủ tướng suga sẽ đến tỉnh Fukushima.
Gần 10 năm kể từ trận động đất ở phía đông nhật bản thủ tướng suga sẽ đến tỉnh Fukushima.
2011年3月11日の東日本大震災からもうすぐ10年です
Đã gần 10 năm kể từ trận động đất ở đông nhật bản vào ngày 11 tháng 3 năm 2011.
Đã gần 10 năm kể từ trận động đất ở đông nhật bản vào ngày 11 tháng 3 năm 2011.
Từ trận động đất và sóng thần đã gây thiệt hại lớn ,ở tỉnh Fukushima đã sảy ra sự cố nhà máy phát điện năng lượng nguyên tử.
Từ trận động đất và sóng thần đã gây thiệt hại lớn ,ở tỉnh Fukushima đã sảy ra sự cố nhà máy phát điện năng lượng nguyên tử.
菅総理大臣は6日、福島県浪江町に行って、まちの人たちと話しました
Ngày mùng 6 thủ tướng suga đến thị trấn nami tỉnh Fukushima và đã có cuộc nói chuyện.
Ngày mùng 6 thủ tướng suga đến thị trấn nami tỉnh Fukushima và đã có cuộc nói chuyện.
そのあと
菅総理大臣は「みなさんが
新しいまちをつくっていて、
とても楽しみになりました
Sau đó thủ tướng suga nói với các phóng viên : tôi rất mong mọi người tạo ra một thành phố mới
Sau đó thủ tướng suga nói với các phóng viên : tôi rất mong mọi người tạo ra một thành phố mới
まちを
元気にするために、
国がしっかり
頑張っていきます」と
記者たちに
言いました
Đất nước đã làm việc rất chăm chỉ để giữ cho thành phố khoẻ mạnh ”
Đất nước đã làm việc rất chăm chỉ để giữ cho thành phố khoẻ mạnh ”
Vì có sự cố từ nhà máy phát điện năng lượng nguyên tử ,nên trong nhiều bể chứa nước có chất phóng xạ như triti
Vì có sự cố từ nhà máy phát điện năng lượng nguyên tử ,nên trong nhiều bể chứa nước có chất phóng xạ như triti
この水をどうするかが問題になっています
Nên làm gì với nguồn nước đang có vấn đề như thế này .
Nên làm gì với nguồn nước đang có vấn đề như thế này .
Thủ tướng suga nói ”không có chỗ để đặt bể chứa nữa .
Thủ tướng suga nói ”không có chỗ để đặt bể chứa nữa .
タンクの
中の
水をどうするか、
政府が
しっかり決めたいと
思います」と
言いました
Tôi nghĩ chính phủ muốn quyết định phải làm gì đó với nguồn nước trong bể chứa .”
Tôi nghĩ chính phủ muốn quyết định phải làm gì đó với nguồn nước trong bể chứa .”
東日本大震災からもうすぐ10年 菅総理大臣が福島県に行く
Đã gần 10 năm kể từ thảm họa đại động đất phía Đông Nhật Bản, thủ tướng Saga đi đến tỉnh Fukushima
Đã gần 10 năm kể từ thảm họa đại động đất phía Đông Nhật Bản, thủ tướng Saga đi đến tỉnh Fukushima
2011年3月11日の東日本大震災からもうすぐ10年です
Đã gần 10 năm kể từ thảm họa đại động đất phía Đông Nhật Bản vào ngày 11/3/2011
Đã gần 10 năm kể từ thảm họa đại động đất phía Đông Nhật Bản vào ngày 11/3/2011
Do những thiệt hại to lớn vì động đất và sóng thần, tại Fukushima đã xảy ra sự cố nhà máy điện nguyên tử
Do những thiệt hại to lớn vì động đất và sóng thần, tại Fukushima đã xảy ra sự cố nhà máy điện nguyên tử
菅総理大臣は6日、福島県浪江町に行って、まちの人たちと話しました
Thủ tướng Suga đã đến thị trấn Namie, tỉnh Fukushima vào ngày 6 và nói chuyện với người dân thị trấn.
Thủ tướng Suga đã đến thị trấn Namie, tỉnh Fukushima vào ngày 6 và nói chuyện với người dân thị trấn.
そのあと
菅総理大臣は「みなさんが
新しいまちをつくっていて、
とても楽しみになりました
Sau đó, Thủ tướng Suga nói, “Tôi thực sự mong đợi mọi người tạo ra một thị trấn mới.
Sau đó, Thủ tướng Suga nói, “Tôi thực sự mong đợi mọi người tạo ra một thị trấn mới.
まちを
元気にするために、
国がしっかり
頑張っていきます」と
記者たちに
言いました
Đất nước chắc chắn vẫn đang cố gắng vì sự thịnh vượng của thị trấn”
Đất nước chắc chắn vẫn đang cố gắng vì sự thịnh vượng của thị trấn”
Tại nhà máy điện nguyên tử xảy ra vụ sự cố, nước có chứa các chất phóng xạ như triti được chứa trong nhiều bể chứa.
Tại nhà máy điện nguyên tử xảy ra vụ sự cố, nước có chứa các chất phóng xạ như triti được chứa trong nhiều bể chứa.
この水をどうするかが問題になっています
Giải quyết nguồn nước này như thế nào đã trở thành một vấn đề
Giải quyết nguồn nước này như thế nào đã trở thành một vấn đề
Thủ tướng Suga phát biểu: “ Nơi đặt các bình chứa đang dần mất đi.
Thủ tướng Suga phát biểu: “ Nơi đặt các bình chứa đang dần mất đi.
タンクの
中の
水をどうするか、
政府が
しっかり決めたいと
思います」と
言いました
Tôi nghĩ chính phủ chắc chắn muốn quyết định phải làm gì với nước trong bể. ”
Tôi nghĩ chính phủ chắc chắn muốn quyết định phải làm gì với nước trong bể. ”
東日本大震災からもうすぐ10年 菅総理大臣が福島県に行く
Sắp được 10 năm kể từ lần thiệt hại do động đất phía đông nb thủ tứớng suga sẽ đến tỉnh fukushima.
Sắp được 10 năm kể từ lần thiệt hại do động đất phía đông nb thủ tứớng suga sẽ đến tỉnh fukushima.
2011年3月11日の東日本大震災からもうすぐ10年です
Từ ngày 11 tháng 3 năm 2011 từ cái ngày trận động đất xảy ra cũng sắp được 10 rồi.
Từ ngày 11 tháng 3 năm 2011 từ cái ngày trận động đất xảy ra cũng sắp được 10 rồi.
Do động đất và sóng thần gây ra thiệt hại lớn .ở tỉnh Fukushima đã xảy ra sự cố ở nhà máy phát điện hạt nhân.
Do động đất và sóng thần gây ra thiệt hại lớn .ở tỉnh Fukushima đã xảy ra sự cố ở nhà máy phát điện hạt nhân.
菅総理大臣は6日、福島県浪江町に行って、まちの人たちと話しました
Thủ tướng suga vào ngày mùng 6 đã đến thành phố namie tỉnh fukushima và đã nói chuyện với mọi người trong thành phố.
Thủ tướng suga vào ngày mùng 6 đã đến thành phố namie tỉnh fukushima và đã nói chuyện với mọi người trong thành phố.
そのあと
菅総理大臣は「みなさんが
新しいまちをつくっていて、
とても楽しみになりました
Ngay Sau đó thủ tướng suga nói là sẽ xây 1 thành phố mới cho mn .mn cũng trở nên rất là vui .
Ngay Sau đó thủ tướng suga nói là sẽ xây 1 thành phố mới cho mn .mn cũng trở nên rất là vui .
まちを
元気にするために、
国がしっかり
頑張っていきます」と
記者たちに
言いました
Những người kí giả đã nói là để thành phố lớn mạnh thì đất nước sẽ đi theo chiều hướng vững chắc.
Những người kí giả đã nói là để thành phố lớn mạnh thì đất nước sẽ đi theo chiều hướng vững chắc.
Trạm điện hạt nhân xảy ra sự cố để chứa duoc nhiều nước có chứa tritium và các chất phóng xạ.
Trạm điện hạt nhân xảy ra sự cố để chứa duoc nhiều nước có chứa tritium và các chất phóng xạ.
この水をどうするかが問題になっています
Nước này xử lý như thế nào trở thành 1 vấn đề.
Nước này xử lý như thế nào trở thành 1 vấn đề.
Thủ tướng suga nói là ngày càng không có chỗ mà để chứa cái bình chứa đó.
Thủ tướng suga nói là ngày càng không có chỗ mà để chứa cái bình chứa đó.
タンクの
中の
水をどうするか、
政府が
しっかり決めたいと
思います」と
言いました
Chính phủ đã nói là muốn có cái quyết định chắc chắn về Nước trong cái bình chứa đó thì xử lý ntn.
Chính phủ đã nói là muốn có cái quyết định chắc chắn về Nước trong cái bình chứa đó thì xử lý ntn.