Journal japonais
くるまのチャイルドシート安全あんぜんのため6さい以上いじょうども使つかって」
2024-08-23 12:00:00
Traduction
Anonymous 07:08 23/08/2024
0 0
Ajouter une traduction
くるまのチャイルドシート安全あんぜんのため6さい以上いじょうども使つかって」
label.tran_page Sièges enfants dans les voitures : «Pour des raisons de sécurité, les enfants de plus de 6 ans doivent également les utiliser.»

福岡市ふくおかし今月こんげつバスくるま事故じこで、くるまっていた7さいと5さいどもくなりました

label.tran_page Un enfant de 7 ans et un enfant de 5 ans qui se trouvaient à bord de la voiture sont morts dans un accident de bus à Fukuoka ce mois-ci.
2ふたりシートベルトをしていましたが、どもようのチャイルドシートやジュニアシートは使つかっていませんでした
label.tran_page Les deux hommes portaient des ceintures de sécurité, mais n’utilisaient pas de sièges pour enfants ni de sièges junior.
警察けいさつは、くるまぶつかったとき、2ふたりシートベルトおなかつよされてくなったとかんがえています
label.tran_page La police pense que deux personnes sont mortes après que leur ceinture de sécurité ait appuyé fortement sur leur ventre lorsque la voiture est entrée en collision avec elles.

法律ほうりつでは、チャイルドシート使つかわなければならないのは5さいまでです

label.tran_page Selon la loi, un siège enfant doit être utilisé jusqu’à l’âge de 5 ans.
しかし日本自動車連盟にほんじどうしゃれんめいによると、6さい以上いじょうでもからだちいさいどもシートベルトをすると、事故じこつよちからくびやおなかをつよされる危険きけんがあります
label.tran_page Cependant, selon la Fédération automobile japonaise, si un petit enfant de plus de 6 ans porte une ceinture de sécurité, il existe un risque que son cou ou son ventre soit fortement poussé par la force d’un accident.

日本自動車連盟にほんじどうしゃれんめいは「シートベルトは、こしほねかかるのがただしい使つかかたです

label.tran_page La Fédération automobile japonaise déclare : « La bonne façon d’utiliser une ceinture de sécurité est de la placer autour des os de la hanche. »
ベルトくびやおなかにかからないようにしてください」とっています
label.tran_page Veuillez vous assurer que la ceinture ne pende pas autour de votre cou ou de votre ventre.
そしてが150cmよりひくどもは、6さい以上いじょうでもチャイルドシートなど使つかようにことをめました
label.tran_page Nous avons également décidé d’exiger que les enfants mesurant moins de 150 cm utilisent des sièges enfants, même s’ils ont 6 ans ou plus.