車のチャイルドシート「安全のため6歳以上の子どもも使って」
汽車內的兒童座椅:“出於安全考慮,6歲以上的兒童也應該使用。”
汽車內的兒童座椅:“出於安全考慮,6歲以上的兒童也應該使用。”
福岡市で今月、バスと車の事故で、車に乗っていた7歳と5歳の子どもが亡くなりました
本月在福岡市,一名 7 歲兒童和一名 5 歲兒童在公車事故中喪生。
本月在福岡市,一名 7 歲兒童和一名 5 歲兒童在公車事故中喪生。
2人は
シートベルトをしていましたが、
子ども用のチャイルドシートやジュニアシートは
使っていませんでした
兩人都繫了安全帶,但沒有使用兒童座椅或初級座椅。
兩人都繫了安全帶,但沒有使用兒童座椅或初級座椅。
警察は、
車が
ぶつかったとき、
2人が
シートベルトで
おなかを
強く
押されて
亡くなったと
考えています
警方認為,汽車與兩人相撞時,安全帶緊緊壓在腹部,造成兩人死亡。
警方認為,汽車與兩人相撞時,安全帶緊緊壓在腹部,造成兩人死亡。
法律では、チャイルドシートを使わなければならないのは5歳までです
根據法律規定,5 歲前必須使用兒童座椅。
根據法律規定,5 歲前必須使用兒童座椅。
しかし、
日本自動車連盟によると、6
歳以上でも体が
小さい子どもが
シートベルトをすると、
事故の
強い力で
首やおなかを
強く
押される
危険があります
然而,日本汽車聯盟表示,如果6歲以上的小孩繫上安全帶,他們的頸部或腹部就有可能因事故的力量而受到重壓。
然而,日本汽車聯盟表示,如果6歲以上的小孩繫上安全帶,他們的頸部或腹部就有可能因事故的力量而受到重壓。
日本汽車聯盟表示:“安全帶的正確使用方法是將其綁在髖骨上。”
日本汽車聯盟表示:“安全帶的正確使用方法是將其綁在髖骨上。”
ベルトが首やおなかにかからないようにしてください」と言っています
請確保安全帶不會掛在您的脖子或腹部。
請確保安全帶不會掛在您的脖子或腹部。
そして、背が150cmより低い子どもは、6歳以上でもチャイルドシートなどを使うように言うことを決めました
我們還決定要求身高低於 150 公分的兒童使用兒童座椅,即使他們年滿 6 歲或以上。
我們還決定要求身高低於 150 公分的兒童使用兒童座椅,即使他們年滿 6 歲或以上。