韓国“No.1ハンバーガー”日本初上陸 渋谷に行列「並んで食べる価値ある」
”Bánh hamburger số 1” của Hàn Quốc lần đầu tiên đến Nhật Bản. Người dân xếp hàng dài ở Shibuya. ”Thật đáng để xếp hàng để ăn.”
”Bánh hamburger số 1” của Hàn Quốc lần đầu tiên đến Nhật Bản. Người dân xếp hàng dài ở Shibuya. ”Thật đáng để xếp hàng để ăn.”
韓国で出店数ナンバー1のハンバーガーチェーンが日本初上陸
Chuỗi hamburger số một Hàn Quốc lần đầu tiên khai trương tại Nhật Bản
Chuỗi hamburger số một Hàn Quốc lần đầu tiên khai trương tại Nhật Bản
ボリューム満点の看板メニューが人気となっています
Thực đơn đặc trưng của chúng tôi, đầy ắp, rất được ưa chuộng.
Thực đơn đặc trưng của chúng tôi, đầy ắp, rất được ưa chuộng.
渋谷に20日から期間限定でオープンした韓国のハンバーガーチェーン「MOM’S TOUCH」
Chuỗi hamburger Hàn Quốc “MOM’S TOUCH” đã khai trương tại Shibuya trong thời gian giới hạn từ ngày 20.
Chuỗi hamburger Hàn Quốc “MOM’S TOUCH” đã khai trương tại Shibuya trong thời gian giới hạn từ ngày 20.
韓国に留学経験のある利用客:「韓国に友達と留学していて、その時に結構きてたので日本でも食べられてうれしいです」
イートインでの予約枠を設けているこちらの店
Chúng tôi đã kín chỗ cho đến ngày 9 tháng sau.
Chúng tôi đã kín chỗ cho đến ngày 9 tháng sau.
すでに来月9日までの予約は埋まっています
Tuy nhiên, bạn có thể tận hưởng nó nếu xếp hàng mà không cần đặt trước.
Tuy nhiên, bạn có thể tận hưởng nó nếu xếp hàng mà không cần đặt trước.
ただし、予約なしでも並べば味わうことができます
Khách hàng: “Xếp hàng để ăn cũng đáng.”
Khách hàng: “Xếp hàng để ăn cũng đáng.”
利用客:「並んで食べる価値がありますね
Sự kết hợp giữa vị gà giòn, cay cay và nước sốt bí mật khiến món ăn này trở thành một món ăn cực kỳ gây nghiện.
Sự kết hợp giữa vị gà giòn, cay cay và nước sốt bí mật khiến món ăn này trở thành một món ăn cực kỳ gây nghiện.
特にサイバーガーというメインのがおいしかったです」
1番人気は鶏のもも肉を丸ごと使ったサイバーガー
カリカリでスパイシーなチキンと秘伝のソースがマッチした、とてもクセになる味です
今回の日本出店について担当者は
MOM’S TOUCH 新事業推進グループ イ・ギョンミン理事:「日本は私たちのなかで外食文化の先進国で、日本の消費者にうけないと世界には通用しない」
今後については「早ければ来年度をめどに正式に店舗を出したい」と話しています