Journal japonais
NY、ホームレス6000にんをホテルに収容しゅうよう施設しせつ感染かんせん拡大かくだい
2020-04-16 09:40:08Z
Traduction
Anonymous 06:04 16/04/2020
0 0
Ajouter une traduction
NY、ホームレス6000にんをホテルに収容しゅうよう施設しせつ感染かんせん拡大かくだい
label.tran_page La ville de NY abrite 6 000 sans-abri ... L'infection se propage dans les établissements

 べいニューヨークビル・デブラシオ市長しちょうは11にち市内しないのシェルター施設しせつ滞在たいざいするホームレスの新型しんがたコロナウイルス感染者かんせんしゃ死者ししゃ増加ぞうかしているとして、計約けいやく6000にん滞在者たいざいしゃを、外出制限措置がいしゅつせいげんそちなど休業状態きゅうぎょうじょうたいある市内しないホテル移動いどうさせると発表はっぴょうしました

label.tran_page Le maire Bill Debrasio de New York a déclaré le 11 que le nombre d'infections et de décès de nouveaux coronavirus sans-abri séjournant dans les centres d'hébergement de la ville augmentait, et environ 6000 habitants sortaient des restrictions, etc. Annonce d'un déménagement dans un hôtel de la ville fermé

 発熱はつねつやせきなどある有症ゆうしょうしゃ検査けんさ陽性反応ようせいはんのうひと、70歳以上さいいじょう高齢者こうれいしゃらを優先的ゆうせんてき移動いどうさせます
label.tran_page La priorité sera donnée aux personnes en mouvement qui ont de la fièvre, de la toux, etc., à celles dont le test est positif et aux personnes âgées de plus de 70 ans.
20までに完了かんりょうする計画けいかくです
label.tran_page Il devrait être achevé d'ici le 20

 米紙べいしニューヨーク・タイムズなどによると、市内しないには推定すいていまん9000にんのホームレスがいます
label.tran_page Selon le New York Times et d'autres sources, on estime à 79 000 le nombre de sans-abri dans la ville.
シェルターなど滞在施設たいざいしせつやく450かしょありますが、これまでにすくなくとも20にん新型しんがたコロナウイルス感染かんせんにより、死亡しぼうしているそうです
label.tran_page Il y a environ 450 établissements d'hébergement tels que des abris, mais au moins 20 personnes sont mortes à cause de la nouvelle infection à coronavirus jusqu'à présent.