Japanese newspaper
東京とうきょうと千代田ちよだく皇居こうきょまわはしときはマスクをして」
2020-04-28 17:40:00
Translation
Anonymous 18:04 29/04/2020
1 2
Add translation
東京とうきょうと千代田ちよだく皇居こうきょまわはしときはマスクをして」
label.tran_page Chiyoda-ku, Tokyo ”Use a mask when running around the Imperial Palace”

東京とうきょうと千代田ちよだくある皇居こうきょまわは、おおには5000にんぐらいひとはしっています

label.tran_page Around 5000 Imperial people run around the Imperial Palace in Chiyoda-ku, Tokyo on many days.
あたらしいコロナウイルスひろがっているため、4がつはしひとがいつもの半分はんぶん以下いかています
label.tran_page As the new coronavirus spreads, the number of people running in April has dropped to less than half the usual number.

しかし千代田ちよだくには「マスクをしないではしっているひとがいて、ウイルスがうつるのがこわ」という相談そうだんがきています

label.tran_page However, there is a consultation in Chiyoda Ward that there are people who are running without masks and are afraid of the transmission of viruses.
このためはインターネットのSNSなどで、マスクをして、ほかひとはなはしようにっています
label.tran_page For this reason, the ward uses an internet SNS etc. to wear a mask and tell you to run away from other people.

は「マスクをしてはしくるしいかもしれませんが、ウイルスひろがらないようにしてください」とはなしています

label.tran_page Ward says, ”It may be difficult to run with a mask, but please make sure the virus does not spread”

皇居ジョギング

皇居こうきょまわグループはしときは、管理かんりしている事務所じむしょもう必要ひつようがあります

label.tran_page The office is telling us that we will not be able to apply from April 23rd and we will not run with many people.
事務所じむしょは4がつ23にちからもうができないようにして、大勢おおぜい一緒いっしょはしらないようにっています
label.tran_page