Japanese newspaper
池袋いけぶくろははむすめくなった事故じこ 「くやしい」とおっとはな
2019-04-25 16:25:00
Translation
Anonymous 03:04 26/04/2019
0 0
Add translation
池袋いけぶくろははむすめくなった事故じこ 「くやしい」とおっとはな
label.tran_page Mother and daughter died in Ikebukuro. “I regret”, said the husband

がつ19にち東京とうきょう池袋いけぶくろで87さいひと運転うんてんするくるまが、ひと自転車じてんしゃぶつかる事故じこがありました

label.tran_page On April 19, a car driven by a 87-year-old man in Ikebukuro, Tokyo had an accident that hit a person or a bicycle
この事故じこで、自転車じてんしゃ横断歩道おうだんほどうわたっていた31さい松永まつなが真菜まなさんと3さいむすめ莉子りこちゃんくなって、10にんがけがをしました
label.tran_page In this accident, Ms. Mana Matsunaga, 31, who was crossing a pedestrian crossing by bicycle and Ms. Ms. Yuko, a 3-year-old daughter, injured 10 people

24にじゅうよっか真菜まなさんの32さいおっと記者きしゃたちのまえで、「大事だいじつまむすめ突然とつぜんいなくなって、なみだまりません

label.tran_page In front of the reporters, Mana's 32-year-old husband said, “My important wife and daughter are suddenly gone and tears couldnt stop
これからむすめどんどんおおきくなって、大人おとなになっていえからていって、そのあともわたしつまはずっと一緒いっしょにいるとしんていました
label.tran_page From now on my daughter was getting bigger and bigger and I was getting out of the house, and I believed that I and my wife were always together
しかしわたしたちの未来みらいはなくなってしまいました
label.tran_page However, our future has disappeared
くやしいです」とはなしました
label.tran_page I regret it.

去年きょねんくるま運転うんてんしていてひとくなる事故じここした75さい以上いじょうひとは、460にんいました

label.tran_page Last year, there were 460 people over the age of 75 who were driving and who died
おととしより42にんえました
label.tran_page 42 people more than the night

おっとは「すこでもくるま運転うんてん心配しんぱいあるひとは、運転うんてんをやめることをかんがえてほしいです

label.tran_page My husband says, If you are worried about driving a car, I want you to think about stopping it
家族かぞくなか運転うんてん心配しんぱいあるひとがいたら、家族かぞくどうしたらいいかはなてください
label.tran_page
みんなかんがえたら、交通事故こうつうじこくなるひとらすことができるかもしれません」とはなしました
label.tran_page