日本報紙
「うそのはなしかねられないように留守番るすばん電話でんわ使つかって」
2019-05-15 11:30:00
翻譯
Anonymous 05:05 16/05/2019
5 0
添加翻譯
「うそのはなしかねられないように留守番るすばん電話でんわ使つかって」
label.tran_page 「為了不被詐欺取財,請使用電話答錄機」

埼玉さいたまけん警察けいさつ今年ことしがつから3がつ、うそのはなしをする詐欺さぎ電話でんわかねられたひとはなしきました

label.tran_page 埼玉縣的警察從今年的一月起至三月,向被詐欺電話騙取金錢的人問話

このなかで、いえ電話でんわ留守番るすばん電話でんわ機能きのうあるこたえたひとは200にんぐらいいました

label.tran_page 在這些人裡面,回答家裡的電話有電話答錄機功能的大約有200人那麼多
留守番るすばん電話でんわは、電話でんわことができないときなどに、電話でんわをかけたひとメッセージ録音ろくおんできる機能きのうです
label.tran_page 電話答錄機是指,像是在出門而沒辦法接聽電話時,能將打電話來的人的訊息錄音的功能

160にん以上いじょうひと留守番るすばん電話でんわ使つかっていませんでした

label.tran_page 160人以上的人並沒有使用電話答錄機的功能
40にんぐらい使つかっていましたが、詐欺さぎ電話でんわがあったときは自分じぶん電話でんわていました
label.tran_page 雖有40人有使用電話答錄機的功能,在詐欺電話打來時卻是親自接聽電話的

警察けいさつは「いえにいるときも留守番るすばん電話でんわ使つかって、メッセージ電話でんわ番号ばんごうで、だれからの電話でんわよくたしかめてください」とっています

label.tran_page 警察說:「在家的時候也請使用電話答錄機,就能夠從訊息或電話號碼,好好確認是誰打來的電話」