Báo tiếng Nhật
はたけまれた! 「にくじゃないにく」のあじは?
2019-06-22 10:56:08Z
Bản dịch
Anonymous 22:07 01/07/2019
4 0
Thêm bản dịch
はたけまれた! 「にくじゃないにく」のあじは?
label.tran_page ĐƯỢC SINH RA TỪ CÁNH ĐỒNG! HƯƠNG VỊ CỦA THỊT MÀ KHÔNG PHẢI THỊT LÀ???

はたけまれたハンバーグやソーセージがぞくぞく登場とうじょうしています

label.tran_page Hambuger và xúc xích được làm ra từ cánh đồng liên tục được tung bán ra thị trường.

どこからどうてもハンバーグです
label.tran_page Nhìn thế nào cũng là hambuger
そしてどこからどうてもソーセージです
label.tran_page Nhìn kiểu gì cũng là xúc xích
だがどちらにく使つかっていない大豆由来だいずゆらい人工肉じんこうにくです
label.tran_page Nhưng, cả hai đều là thịt gia công nhân tạo từ đậu tương và hoàn toàn không dùng thịt thật
メーカーどうどうこううたっています
label.tran_page Nhà sản xuất đang công khai bán ra sản phẩm như thế này
にくじゃないのにそこそこうまい」とわれています
label.tran_page Nó được nói là “tuy không phải là thịt nhưng khá là ngon”

新発売しんはつばいのソーセージは一般的いっぱんてきなソーセージにくらべて脂質ししつ約半分やくはんぶんカロリーやく3割少わりすくそうです
label.tran_page So sánh loại xúc xích mới được tung ra thị trường với loại xúc xích thông thường thì có vẻ như chất béo ít hơn khoảng một nửa và lượng calo cũng ít hơn khoảng 30%
ベジタリアンや食事制限しょくじせいげん必要ひつようひとにはうってつけかもしれません
label.tran_page Đối với người ăn chay hoặc là người cần ăn kiêng thì có lẽ là phù hợp