ベトナム中部で水害 死者111人、道路や農地にも被害
Bão lũ miền trung làm cho 111 người chết, đường xá và ruộng canh tác cũng bị thiệt hại
Bão lũ miền trung làm cho 111 người chết, đường xá và ruộng canh tác cũng bị thiệt hại
ベトナム中部で今月初めから豪雨や土砂崩れが相次ぎ、21日のロイター通信によると111人が死亡、22人が行方不明となっています
Ở miền trung Việt nam thì từ ngay đầu tháng đã liên tiếp có những trận mưa lớn và sạt lở đất, theo như thông tin ngày 21 thì đã có 111 người tử vong và 22 người mất tích
Ở miền trung Việt nam thì từ ngay đầu tháng đã liên tiếp có những trận mưa lớn và sạt lở đất, theo như thông tin ngày 21 thì đã có 111 người tử vong và 22 người mất tích
ベトナム赤十字の責任者は20日の声明で、数十年に一度の被害だと述べました
Theo như phát ngôn của người quản lý hội chữ thập đỏ Việt Nam thì đây là thiệt hại nặng nề nhất trong nhiều thập kỉ qua
Theo như phát ngôn của người quản lý hội chữ thập đỏ Việt Nam thì đây là thiệt hại nặng nề nhất trong nhiều thập kỉ qua
国営ベトナム通信(VNA)によると、これまでに農地7200ヘクタール余りが冠水し、70万近い家畜やニワトリが死んだり流されたりしました
Cũng theo hãng thông tấn quốc gia Việt Nam , đến hiện tại thì 7200 héc ta đất trồng bị ngập trong biển nước, gần 700000 gia súc gia cầm bị chết trôi
Cũng theo hãng thông tấn quốc gia Việt Nam , đến hiện tại thì 7200 héc ta đất trồng bị ngập trong biển nước, gần 700000 gia súc gia cầm bị chết trôi
道路の損壊は国道16本と、4県の一般道路延べ約162キロに及びます
Tổn hại về đường xá khoảng 162km trên khắp 4 huyện và 16 trục đường
Tổn hại về đường xá khoảng 162km trên khắp 4 huyện và 16 trục đường
VNAによれば、今月中旬以降に直撃した台風15、16号で中部6県の計25万世帯以上が浸水しました
Cũng theo như trang này đưa tin thì sau trung tuần của tháng này sẽ có tiếp cơn bão 15,16 đổ bộ vào miền trung sẽ có hơn 250000 ngôi nhà bị ngập úng trong nước lũ
Cũng theo như trang này đưa tin thì sau trung tuần của tháng này sẽ có tiếp cơn bão 15,16 đổ bộ vào miền trung sẽ có hơn 250000 ngôi nhà bị ngập úng trong nước lũ
水の深さが2~3メートルに達した地域も多いというです
Độ sâu nước ngập của nhiều vùng có nơi lên tới 2-3m
Độ sâu nước ngập của nhiều vùng có nơi lên tới 2-3m
ベトナム中部で水害 死者111人、道路や農地にも被害
Thiệt hại lũ lụt ở miền Trung Việt Nam 111 người chết, thiệt hại về đường giao thông và đất canh tác
Thiệt hại lũ lụt ở miền Trung Việt Nam 111 người chết, thiệt hại về đường giao thông và đất canh tác
ベトナム中部で今月初めから豪雨や土砂崩れが相次ぎ、21日のロイター通信によると111人が死亡、22人が行方不明となっています
Mưa lớn và sạt lở đất liên tiếp xảy ra ở miền Trung Việt Nam kể từ đầu tháng này, và theo hãng tin Reuters vào ngày 21, 111 người đã chết và 22 người mất tích.
Mưa lớn và sạt lở đất liên tiếp xảy ra ở miền Trung Việt Nam kể từ đầu tháng này, và theo hãng tin Reuters vào ngày 21, 111 người đã chết và 22 người mất tích.
ベトナム赤十字の責任者は20日の声明で、数十年に一度の被害だと述べました
Người phụ trách Hội Chữ thập đỏ Việt Nam cho biết trong một tuyên bố vào ngày 20 rằng thiệt hại là vài chục năm một lần.
Người phụ trách Hội Chữ thập đỏ Việt Nam cho biết trong một tuyên bố vào ngày 20 rằng thiệt hại là vài chục năm một lần.
国営ベトナム通信(VNA)によると、これまでに農地7200ヘクタール余りが冠水し、70万近い家畜やニワトリが死んだり流されたりしました
Theo Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN), đến nay đã có hơn 7.200 ha đất ruộng bị ngập, gần 700.000 con gia súc và gà bị chết, cuốn trôi.
Theo Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN), đến nay đã có hơn 7.200 ha đất ruộng bị ngập, gần 700.000 con gia súc và gà bị chết, cuốn trôi.
道路の損壊は国道16本と、4県の一般道路延べ約162キロに及びます
Thiệt hại về đường bộ bao gồm 16 tuyến đường quốc lộ và tổng số 162 km đường giao thông chung ở 4 tỉnh.
Thiệt hại về đường bộ bao gồm 16 tuyến đường quốc lộ và tổng số 162 km đường giao thông chung ở 4 tỉnh.
VNAによれば、今月中旬以降に直撃した台風15、16号で中部6県の計25万世帯以上が浸水しました
Theo TTXVN, các cơn bão số 15 và 16 đổ bộ trực tiếp vào giữa tháng này đã gây ngập lụt cho hơn 250.000 hộ gia đình tại 6 tỉnh miền Trung.
Theo TTXVN, các cơn bão số 15 và 16 đổ bộ trực tiếp vào giữa tháng này đã gây ngập lụt cho hơn 250.000 hộ gia đình tại 6 tỉnh miền Trung.
水の深さが2~3メートルに達した地域も多いというです
Người ta nói rằng có nhiều khu vực mà độ sâu của nước đã lên đến 2 đến 3 mét.
Người ta nói rằng có nhiều khu vực mà độ sâu của nước đã lên đến 2 đến 3 mét.
ベトナム中部で水害 死者111人、道路や農地にも被害
Độ sâu của nước nhiều khu vực lên tới 2-3m.
Độ sâu của nước nhiều khu vực lên tới 2-3m.
ベトナム中部で今月初めから豪雨や土砂崩れが相次ぎ、21日のロイター通信によると111人が死亡、22人が行方不明となっています
ベトナム赤十字の責任者は20日の声明で、数十年に一度の被害だと述べました
Người phục trách hội chữ thập đỏ Việt Nam tuyên bố vào ngày 20, vài thập kỉ sẽ xảy ra thiệt hại một lần
Người phục trách hội chữ thập đỏ Việt Nam tuyên bố vào ngày 20, vài thập kỉ sẽ xảy ra thiệt hại một lần
国営ベトナム通信(VNA)によると、これまでに農地7200ヘクタール余りが冠水し、70万近い家畜やニワトリが死んだり流されたりしました
Tại Trung Bộ Việt Nam 111 người chết vì lũ lụt, đường lộ và cả ruộng đồng bị thiệt hại.
Tại Trung Bộ Việt Nam 111 người chết vì lũ lụt, đường lộ và cả ruộng đồng bị thiệt hại.
道路の損壊は国道16本と、4県の一般道路延べ約162キロに及びます
Theo nhà thông tin nhà nước Việt Nam (VNA), cho đến thời điểm này đã có hơn 7200Ha ruộng đất bị ngập lụt, gần 700.000 gia súc hoặc gà bị chết hoặc cuốn trôi.
Theo nhà thông tin nhà nước Việt Nam (VNA), cho đến thời điểm này đã có hơn 7200Ha ruộng đất bị ngập lụt, gần 700.000 gia súc hoặc gà bị chết hoặc cuốn trôi.
VNAによれば、今月中旬以降に直撃した台風15、16号で中部6県の計25万世帯以上が浸水しました
水の深さが2~3メートルに達した地域も多いというです
Miền Trung Việt Nam lần lượt bị sạc lở và mưa to kể từ tháng này, theo thông tin từ Reutors vào ngày 21 đã có 111 người chết, 22 người vẫn đang bị mất tích.
Miền Trung Việt Nam lần lượt bị sạc lở và mưa to kể từ tháng này, theo thông tin từ Reutors vào ngày 21 đã có 111 người chết, 22 người vẫn đang bị mất tích.
ベトナム中部で水害 死者111人、道路や農地にも被害
KHU VỰC MIỀN TRUNG VIỆT NAM, DO ẢNH HƯỞNG CỦA LŨ LỤT 111 NGƯỜI CHẾT, ĐƯỜNG XÁ VÀ ĐẤT NÔNG NGHIỆP CŨNG BỊ THIỆT HẠI.
KHU VỰC MIỀN TRUNG VIỆT NAM, DO ẢNH HƯỞNG CỦA LŨ LỤT 111 NGƯỜI CHẾT, ĐƯỜNG XÁ VÀ ĐẤT NÔNG NGHIỆP CŨNG BỊ THIỆT HẠI.
ベトナム中部で今月初めから豪雨や土砂崩れが相次ぎ、21日のロイター通信によると111人が死亡、22人が行方不明となっています
KHU VỰC MIỀN TRUNG VIỆT NAM TỪ ĐẦU THÁNG NAY MƯA LỚN VÀ BỊ SẠC LỞ ĐẤT LIÊN TIẾP XẢY RA, THEO THÔNG BÁO CỦA NGÀY 21 CÓ 111 NGƯỜI CHẾT VÀ 22 NGƯỜI MẤT TÍCH.
KHU VỰC MIỀN TRUNG VIỆT NAM TỪ ĐẦU THÁNG NAY MƯA LỚN VÀ BỊ SẠC LỞ ĐẤT LIÊN TIẾP XẢY RA, THEO THÔNG BÁO CỦA NGÀY 21 CÓ 111 NGƯỜI CHẾT VÀ 22 NGƯỜI MẤT TÍCH.
ベトナム赤十字の責任者は20日の声明で、数十年に一度の被害だと述べました
NGƯỜI PHỤ TRÁCH HỘI CHỮ THẬP ĐỎ VIỆT NAM VÀO NGÀY 20 CHO BIẾT MẤY CHỤC NĂM CÓ 1 LẦN THẢM HỌA.
NGƯỜI PHỤ TRÁCH HỘI CHỮ THẬP ĐỎ VIỆT NAM VÀO NGÀY 20 CHO BIẾT MẤY CHỤC NĂM CÓ 1 LẦN THẢM HỌA.
国営ベトナム通信(VNA)によると、これまでに農地7200ヘクタール余りが冠水し、70万近い家畜やニワトリが死んだり流されたりしました
THEO THÔNG TIN NHÀ NƯỚC VIỆT NAM CHO BIẾT, CHO ĐẾN HIỆN NAY, CÓ KHOẢNG 7200M VUÔNG ĐẤT NÔNG NGHIỆP BỊ NGẬP NƯỚC, GẦN 70 VẠN GIA SÚC VÀ GÀ BỊ CHẾT VÀ TRÔI LƠ LỮNG.
THEO THÔNG TIN NHÀ NƯỚC VIỆT NAM CHO BIẾT, CHO ĐẾN HIỆN NAY, CÓ KHOẢNG 7200M VUÔNG ĐẤT NÔNG NGHIỆP BỊ NGẬP NƯỚC, GẦN 70 VẠN GIA SÚC VÀ GÀ BỊ CHẾT VÀ TRÔI LƠ LỮNG.
道路の損壊は国道16本と、4県の一般道路延べ約162キロに及びます
ĐƯỜNG XÁ HƯ HẠI ẢNH HƯỞNG ĐẾN 16 ĐƯỜNG QUỐC LỘ VÀ KHOẢNG 162KM CÁC ĐƯỜNG QUỐC LỘ CỦA 4 TỈNH THÀNH.
ĐƯỜNG XÁ HƯ HẠI ẢNH HƯỞNG ĐẾN 16 ĐƯỜNG QUỐC LỘ VÀ KHOẢNG 162KM CÁC ĐƯỜNG QUỐC LỘ CỦA 4 TỈNH THÀNH.
VNAによれば、今月中旬以降に直撃した台風15、16号で中部6県の計25万世帯以上が浸水しました
THEO BỘ THÔNG TIN NHÀ NƯỚC CHO BIẾT, DO TỪ GIỮA THÁNG NAY CƠN BÃO SỐ 15, 16 ĐỔ BỘ TRỰC TIẾP, LÀM CHO HƠN 25 VẠN HỘ DÂN CỦA 6 TỈNH THÀNH KHU VỰC MIỀN TRUNG BỊ NGÂM CHÌM TRONG NƯỚC.
THEO BỘ THÔNG TIN NHÀ NƯỚC CHO BIẾT, DO TỪ GIỮA THÁNG NAY CƠN BÃO SỐ 15, 16 ĐỔ BỘ TRỰC TIẾP, LÀM CHO HƠN 25 VẠN HỘ DÂN CỦA 6 TỈNH THÀNH KHU VỰC MIỀN TRUNG BỊ NGÂM CHÌM TRONG NƯỚC.
水の深さが2~3メートルに達した地域も多いというです
CÓ NHỮNG KHU VỰC NƯỚC CAO LÊN ĐẾN 2~3M.
CÓ NHỮNG KHU VỰC NƯỚC CAO LÊN ĐẾN 2~3M.