原発の事故から13年 福島県双葉町に郵便局ができた
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
福島県双葉町は、東京電力の福島第一原子力発電所がある町です
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
そのとき
原発で
事故が
起こって、
双葉町に
人が
住むことができなくなりました
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
2022
年には、
放射線で
汚れた
所を
きれいにして、
双葉町の
一部に
人が
住むことが
できるようになりました
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
町には、少しずつ人が戻っています
人們正在一點一點地返回小鎮。
人們正在一點一點地返回小鎮。
事故からもうすぐ13年になる今月7日、双葉町に郵便局ができました
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
郵便局や
町の
人など20
人ぐらいが
集まって、
記念の
式を
開きました
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
双葉町の
町長は「
郵便局ができて、
生活が
便利になります」と
話しました
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
式のあと、町の人たちが手紙を送ったり、ATMを利用したりしていました
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
2か月前に町に戻ってきた女性は「町には銀行も郵便局もなかったので、うれしいです」と話していました
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
原発の事故から13年 福島県双葉町に郵便局ができた
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
福島県双葉町は、東京電力の福島第一原子力発電所がある町です
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
そのとき
原発で
事故が
起こって、
双葉町に
人が
住むことができなくなりました
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
2022
年には、
放射線で
汚れた
所を
きれいにして、
双葉町の
一部に
人が
住むことが
できるようになりました
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
町には、少しずつ人が戻っています
人們正在一點一點地返回小鎮。
人們正在一點一點地返回小鎮。
事故からもうすぐ13年になる今月7日、双葉町に郵便局ができました
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
郵便局や
町の
人など20
人ぐらいが
集まって、
記念の
式を
開きました
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
双葉町の
町長は「
郵便局ができて、
生活が
便利になります」と
話しました
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
式のあと、町の人たちが手紙を送ったり、ATMを利用したりしていました
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
2か月前に町に戻ってきた女性は「町には銀行も郵便局もなかったので、うれしいです」と話していました
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
原発の事故から13年 福島県双葉町に郵便局ができた
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
福島県双葉町は、東京電力の福島第一原子力発電所がある町です
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
そのとき
原発で
事故が
起こって、
双葉町に
人が
住むことができなくなりました
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
2022
年には、
放射線で
汚れた
所を
きれいにして、
双葉町の
一部に
人が
住むことが
できるようになりました
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
町には、少しずつ人が戻っています
人們正在一點一點地返回小鎮。
人們正在一點一點地返回小鎮。
事故からもうすぐ13年になる今月7日、双葉町に郵便局ができました
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
郵便局や
町の
人など20
人ぐらいが
集まって、
記念の
式を
開きました
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
双葉町の
町長は「
郵便局ができて、
生活が
便利になります」と
話しました
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
式のあと、町の人たちが手紙を送ったり、ATMを利用したりしていました
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
2か月前に町に戻ってきた女性は「町には銀行も郵便局もなかったので、うれしいです」と話していました
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
原発の事故から13年 福島県双葉町に郵便局ができた
從核電發生已過去13年,福島縣雙葉町設立郵局
從核電發生已過去13年,福島縣雙葉町設立郵局
福島県双葉町は、東京電力の福島第一原子力発電所がある町です
福島縣雙葉町是東京電力在福島第一原子核電站的所在町。
福島縣雙葉町是東京電力在福島第一原子核電站的所在町。
2011年3月11日,發生了東日本大地震
2011年3月11日,發生了東日本大地震
そのとき
原発で
事故が
起こって、
双葉町に
人が
住むことができなくなりました
當核電站發生了一場事故時,雙葉町的人們再也無法住在這。
當核電站發生了一場事故時,雙葉町的人們再也無法住在這。
2022
年には、
放射線で
汚れた
所を
きれいにして、
双葉町の
一部に
人が
住むことが
できるようになりました
在2022年,輻射線污染的地方已經清理乾淨,雙葉町的一部分人們已經可以住在這。
在2022年,輻射線污染的地方已經清理乾淨,雙葉町的一部分人們已經可以住在這。
町には、少しずつ人が戻っています
少數的人們逐漸返回町
少數的人們逐漸返回町
事故からもうすぐ13年になる今月7日、双葉町に郵便局ができました
事故發生後將近13年,本月7日在雙葉町的郵局建設完成。
事故發生後將近13年,本月7日在雙葉町的郵局建設完成。
郵便局や
町の
人など20
人ぐらいが
集まって、
記念の
式を
開きました
包括郵局和城鎮在內的大約20個人聚集在一起舉行紀念儀式。
包括郵局和城鎮在內的大約20個人聚集在一起舉行紀念儀式。
双葉町の
町長は「
郵便局ができて、
生活が
便利になります」と
話しました
雙葉町市長說:「有一個郵局,生活將很方便。」
雙葉町市長說:「有一個郵局,生活將很方便。」
式のあと、町の人たちが手紙を送ったり、ATMを利用したりしていました
儀式結束後,鎮上的人們發送了字母並用過了自動取款機。
儀式結束後,鎮上的人們發送了字母並用過了自動取款機。
2か月前に町に戻ってきた女性は「町には銀行も郵便局もなかったので、うれしいです」と話していました
一位兩個月前回到鎮上的女性說:「因為町上沒銀行也沒郵局,很高興」
一位兩個月前回到鎮上的女性說:「因為町上沒銀行也沒郵局,很高興」
原発の事故から13年 福島県双葉町に郵便局ができた
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
核電廠事故13年後,福島縣雙葉町開設郵局
福島県双葉町は、東京電力の福島第一原子力発電所がある町です
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
福島縣雙葉町是東京電力公司福島第一核電廠所在地。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
2011年3月11日,東日本大地震發生。
そのとき
原発で
事故が
起こって、
双葉町に
人が
住むことができなくなりました
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
當時,核電廠發生事故,雙葉町的人們無法再生活。
2022
年には、
放射線で
汚れた
所を
きれいにして、
双葉町の
一部に
人が
住むことが
できるようになりました
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
到2022年,受輻射污染的地區將被清理乾淨,雙葉町的部分地區將變得適合居住。
町には、少しずつ人が戻っています
人們正在一點一點地返回小鎮。
人們正在一點一點地返回小鎮。
事故からもうすぐ13年になる今月7日、双葉町に郵便局ができました
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
本月7日,距離事故發生近13年後,雙葉町開設了一家郵局。
郵便局や
町の
人など20
人ぐらいが
集まって、
記念の
式を
開きました
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
包括郵局和鎮上的人們在內的大約20人聚集在一起舉行了紀念儀式。
双葉町の
町長は「
郵便局ができて、
生活が
便利になります」と
話しました
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
雙葉町鎮長表示:“郵局的開業將使生活更加便利。”
式のあと、町の人たちが手紙を送ったり、ATMを利用したりしていました
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
儀式結束後,鎮上的人們開始寄信並使用自動櫃員機。
2か月前に町に戻ってきた女性は「町には銀行も郵便局もなかったので、うれしいです」と話していました
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”
兩個月前回到小鎮的一位女士說:“我很高興,因為鎮上沒有銀行或郵局。”