日本報紙
商品紹介しょうひんしょうかいに「AI」うたうと購買意欲低下こうばいいよくていかか 米研究べいけんきゅう
2024-08-15 10:30:23
翻譯
Zou Stone 00:08 16/08/2024
1 0
添加翻譯
商品紹介しょうひんしょうかいに「AI」うたうと購買意欲低下こうばいいよくていかか 米研究べいけんきゅう
label.tran_page 產品介紹中的「人工智慧」廣告會降低購買動機嗎?

人類じんるいあら開拓地かいたくちとしてIT大手おおて大金たいきんをつぎんでいる人工知能じんこうちのう(AI)分野ぶんやだが、製品せいひんサービス紹介しょうかいするさいにAIに言及げんきゅうすると消費者しょうひしゃ購買意欲こうばいいよくがる可能性かのうせいあることがわかった

label.tran_page 人工智慧(AI)領域是各大IT公司投入大量資金作為人類新前沿的領域,但人們發現,在介紹產品和服務時提及AI可能會降低消費者的購買慾望。

今回発表こんかいはっぴょうされた研究けんきゅうではさまざまな年齢層ねんれいそう参加者さんかしゃ抽出ちゅうしゅつしておな商品しょうひんせた

label.tran_page 在這次發表的研究中,不同年齡層的參與者都看到了相同的產品。
唯一ゆいいつちがは、一方いっぽうは「ハイテク」という表現ひょうげんを、もう片方かたほうは「AI」という表現ひょうげん使つかっているてん
label.tran_page 唯一的區別是,一個使用“高科技”一詞,另一個使用“人工智慧”一詞。

ワシントン州立大しゅうりつだいのダゴン・ガーソイ教授きょうじゅ(ホスピタリティー企業経営きぎょうけいえい)はCNNの取材しゅざいたいし、「掃除機そうじきテレビ消費者しょうひしゃサービス医療いりょうサービスなど調しらべた

label.tran_page 華盛頓州立大學酒店業管理學教授 Dagon Garsoy 告訴 CNN,「我們調查了吸塵器、電視、消費者服務、醫療服務等。
どの場合ばあいでも商品しょうひん説明せつめいでAIについて言及げんきゅうすると、その製品せいひんサービス購入こうにゅうまたは利用りようする意欲いよく大幅おおはば低下ていかした」とべた
label.tran_page 在所有情況下,在產品描述中提及人工智慧都會顯著降低購買或使用該產品或服務的意願。

今回こんかい研究けんきゅうでは、消費者しょうひしゃ日常生活にちじょうせいかつにAIをれることをちゅうちょしており、AIの技術革新ぎじゅつかくしんすすめようとしているIT企業きぎょう熱意ねついとはおおきくかけはなれている状況じょうきょうにしている

label.tran_page 研究強調,消費者對於將人工智慧融入日常生活猶豫不決,這種情況與科技公司推動人工智慧創新的熱情遠不相符。

今回こんかい研究けんきゅうでは、AIを利用りようした家電製品かでんせいひんなどの「ひくリスク」の商品しょうひんと、自動走行車じどうそうこうしゃやAIを使つかった投資とうしサービス医療診断いりょうしんだんなどの「こうリスク」の商品しょうひん参加者さんかしゃどうているのかについても調査ちょうさした

label.tran_page 在這項研究中,我們調查了參與者如何看待使用人工智慧的家電等「低風險」產品,以及自動駕駛汽車、使用人工智慧的投資服務和醫療診斷等「高風險」產品。

商品しょうひん拒否きょひするひと割合わりあいこうリスクの集団しゅうだんほうおおきかったが、どちら集団しゅうだんでも商品しょうひん購入こうにゅうしないとしたひと割合わりあい多数たすうだった

label.tran_page 儘管高風險群體中拒絕該產品的人比例較高,但這兩個群體中都有很大比例的人表示他們不會購買該產品。

研究けんきゅうによれば、消費者しょうひしゃが「AI搭載とうさい」をうたった商品しょうひんたいして楽観的らっかんてきとはいえない認識にんしきしめのには、2種類しゅるいの「信頼しんらい」が関与かんよしている

label.tran_page 研究表明,消費者對聲稱配備人工智慧的產品的不樂觀看法涉及兩種類型的「信任」。

ひと信頼しんらい認識にんしきかんするもので、ひとびと々はAIについて人的過誤じんてきかごこさない機械きかいある期待きたいするため、AIにもとめる基準きじゅんたかくなることと関係かんけいしている

label.tran_page 第一種信任是關於感知的,與人們對人工智慧的更高標準有關,因為他們期望機器不會出現人為錯誤。
そのため、AIが失敗しっぱいをした場合ばあい、その信頼しんらい急速きゅうそくうしなわれる可能性かのうせいある
label.tran_page 因此,如果人工智慧失敗,它的信任可能會迅速喪失。

たとえば、グーグルは、AIを使つか検索結果けんさくけっか要約ようやくしてページ一番上いちばんうえ表示ひょうじするツールを発表はっぴょうした

label.tran_page 例如,Google宣布了一款使用人工智慧總結搜尋結果並將其顯示在頁面頂部的工具。
しかし利用者りようしゃ質問しつもんたいして、まぎらわしい情報じょうほうやあからさまに間違まちがった情報じょうほう提供ていきょうしたとしてグーグルにたいする批判ひはんこえがあがった
label.tran_page 然而,谷歌因在回答用戶問題時提供誤導性或完全錯誤的資訊而受到批評。

ガーソイは、AIが内部ないぶどのように作動さどうするのかについての知識ちしき理解りかいかぎられているため、消費者しょうひしゃ感情的かんじょうてき信頼しんらいたよことになり、科学技術かがくぎじゅつについて自身じしん主観的しゅかんてき判断はんだんくださざるをないと説明せつめいする

label.tran_page Garsoy 表示,對人工智慧內部運作方式的了解和理解有限,導致消費者依賴情感信任並對技術做出自己的主觀判斷,這解釋了這是不可避免的。

消費者しょうひしゃ判断はんだん影響えいきょうあたえているもうひと部分ぶぶんはAI、とく利用者りようしゃ個人こじんデータ処理しょりについて認識にんしきされているリスクだ

label.tran_page 影響消費者決策的另一個因素是人工智慧的感知風險,特別是使用者個人資料的處理。

ガーソイは「ひとびとはプライバシーについて心配しんぱいしている

label.tran_page 「人們擔心隱私,」加索說。
裏側うらがわなにきているのか、アルゴリズム(計算手法けいさんしゅほう)がどのように実行じっこうされているのかからない
label.tran_page 我不知道幕後發生了什麼,也不知道演算法(計算方法)是如何執行的。
このことが疑念ぎねんしょうじさせる」と指摘してきする
label.tran_page 這引發了疑問。

ガーソイは、こうした透明性とうめいせい欠如けつじょがすでに信頼しんらいしているブランドにたいする顧客こきゃく認識にんしき悪化あっかさせる可能性かのうせいある警告けいこく

label.tran_page 加索警告說,這種缺乏透明度可能會惡化顧客對他們已經信任的品牌的看法。
そのため、企業きぎょうたいして、くわしい説明せつめい流行語りゅうこうごだからといって「AI」という単語たんご採用さいようしないよううながした
label.tran_page 因此,他敦促企業不要僅僅因為「AI」是一個流行詞而沒有詳細解釋就採用它。