Journal japonais
ものもの 来年らいねん値段ねだんがりそう
2024-12-02 19:29:00
Traduction
Léa 07:12 03/12/2024
0 0
Ajouter une traduction
ものもの 来年らいねん値段ねだんがりそう
label.tran_page Il semblerait que pour l'année prochaine également, il y aura une augmentation des prix sur la nourriture et les boissons.

もの値段ねだんニュースです

label.tran_page Voici les news quant aux prix de la nourriture.

帝国ていこくデータバンクという会社かいしゃは、ものものの195の会社かいしゃについて、来年らいねん1がつから4がつまでに値段ねだんげる予定よていある調しらべました

label.tran_page On dit que les data banques prévoient, et se décident, sur l'augmentation des prix de la nourriture et des boissons dans 195 entreprises.

その結果けっか値段ねだんがる品物しなものが、3933ありました

label.tran_page En conséquence, il y a eu 3 933 produits qui ont vu leur prix augmenter.
さけものがいちばんおおくて1251でした
label.tran_page L'alcool ainsi que les boissons lambdas sont devenues les produits les plus chers, alors qu'avant le prix allaitjusqu'à 1251 yen.
つぎは「パン」で1227、冷凍食品れいとうしょくひんもちなどの「加工食品かこうしょくひん」が1040でした
label.tran_page Ensuite, le pain qui était à 1227 yen, ainsi que les produits surgelés, ou encore les mochis, étaient à 1040 yen.

ものはこときのかねはたらひとはら給料きゅうりょうなどたかくなっています

label.tran_page Quand les produits sont transportés, le salaire et les personnes qui travaillent deviennent de plus en plus élevés.
調査ちょうさをした会社かいしゃは、「来年らいねん値段ねだんがることがつづきそうです」とっています
label.tran_page Les entreprises qui se sont penchées sur le sujet disent: L'année prochaine encore, les prix continueront d'augmenter.