箱根町でAIを使った相乗りタクシー開始
使用人工智慧的共乘計程車在箱根町啟動
使用人工智慧的共乘計程車在箱根町啟動
本格的な夏の観光シーズンを迎えた日本有数の観光地でAI(人工知能)を使った相乗りタクシーの実証が始まりました
使用人工智慧(AI)的共乘計程車示範已經在日本主要的旅遊目的地之一開始,那裡的夏季旅遊旺季正如火如荼地進行。
使用人工智慧(AI)的共乘計程車示範已經在日本主要的旅遊目的地之一開始,那裡的夏季旅遊旺季正如火如荼地進行。
神奈川県箱根町で1日から、観光客向けにAIを使った相乗り移動サービスの実証が始まりました
利用人工智慧為遊客提供共享交通服務的示範活動於1日在神奈川縣箱根町開始。
利用人工智慧為遊客提供共享交通服務的示範活動於1日在神奈川縣箱根町開始。
箱根町は年間およそ2000万人が訪れる日本有数の観光地です
箱根鎮是日本主要的旅遊目的地之一,每年約有 2000 萬人次參觀。
箱根鎮是日本主要的旅遊目的地之一,每年約有 2000 萬人次參觀。
観光地や宿泊地が町中に点在していることから、車やタクシーの利用が多く、慢性的な交通渋滞やタクシーの待ち時間が課題となっています
由於旅遊景點和住宿分散在整個城鎮,汽車和出租車經常使用,導致長期交通擁堵和出租車等待時間長。
由於旅遊景點和住宿分散在整個城鎮,汽車和出租車經常使用,導致長期交通擁堵和出租車等待時間長。
乗りたい場所と降りたい場所を入力して予約をすると、複数人の希望場所からAIが最適なルートを割り出して迎えに来てくれるということです
當你透過輸入想要上車的地方和想要下車的地方進行預訂時,AI會從多人想要的地點計算出最佳路線並接你。
當你透過輸入想要上車的地方和想要下車的地方進行預訂時,AI會從多人想要的地點計算出最佳路線並接你。
この取り組みでは10人乗りの車両などを使い、AIによって効率的に乗車率を上げることで、町内を走行する車両台数を減らし混雑の緩和をはかります
此措施使用10人座車輛,並利用人工智慧有效提高佔用率,進而減少城鎮行駛的車輛數量,緩解擁塞。
此措施使用10人座車輛,並利用人工智慧有效提高佔用率,進而減少城鎮行駛的車輛數量,緩解擁塞。
主体となってこの事業を行う関西電力は、車から排出される二酸化炭素の量を減らすことで脱炭素社会の実現に貢献したい考えです
牽頭該計畫的關西電力希望透過減少汽車二氧化碳排放量,為實現脫碳社會做出貢獻。
牽頭該計畫的關西電力希望透過減少汽車二氧化碳排放量,為實現脫碳社會做出貢獻。
実証実験は来年7月末まで行われ、実証を通じてルート設計の向上などより使いやすいサービスを目指すということです
示範實驗將持續到明年7月底,目的是透過示範改善路線設計,讓服務更方便。
示範實驗將持續到明年7月底,目的是透過示範改善路線設計,讓服務更方便。