Japanese newspaper
はしれ!はしれ!べい伝統でんとうある水上郵便配達員すいじょうゆうびんはいたついん試験しけん
2021-06-12 15:05:06Z
Translation
Anonymous 19:06 12/06/2021
3 0
Add translation
はしれ!はしれ!べい伝統でんとうある水上郵便配達員すいじょうゆうびんはいたついん試験しけん
label.tran_page Run! Run! Traditional rice water carrier exam

 広大こうだいアメリカでは郵便ゆうびん配達はいたつ大変たいへんです

label.tran_page Delivery of mail is difficult in the vast United States
ウィスコンシンしゅうでは若者わかものだけが挑戦ちょうせんできるちょっとわった郵便配達ゆうびんはいたつ試験しけんおこなわれました
label.tran_page Wisconsin has conducted a slightly unusual postal delivery test that only young people can challenge

 フェリーからりるとダッシュでポストけ、すぐにフェリーにります
label.tran_page When you jump off the ferry, open the post with a dash and jump on the ferry immediately

 ウィスコンシンしゅうあるみずうみおこなわれているのは105ねん歴史れきしほこ郵便配達ゆうびんはいたつ試験しけんです
label.tran_page A 105-year-old postal delivery test is being conducted on a lake in Wisconsin.

 湖畔こはんいえかまえる住民じゅうみん遊覧船ゆうらんせん郵便ゆうびんポストわりで、うごふねからりてもうダッシュできる若者わかもの配達はいたつにんされてきたそうです
label.tran_page Residents who set up houses on the shore of the lake are said to have been entrusted with delivery to young people who can jump off a moving boat and dash hard instead of a mailbox.

 去年きょねん遊覧船ゆうらんせん乗客じょうきゃく半減はんげんしましたが、今年ことし満員まんいん見込みこんでいるそうです
label.tran_page Last year, the number of passengers on the pleasure boat was halved, but this year it is expected to be full.