Journal japonais
東京都とうきょうとそのまわの3つのけん緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん がつなのかまで
2021-01-07 16:45:00
Traduction
Anonymous 20:01 07/01/2021
0 0
Ajouter une traduction
東京都とうきょうとそのまわの3つのけん緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん がつなのかまで
label.tran_page Déclaration d’urgence à Tokyo et dans les trois préfectures qui l’entourent jusqu’au 7 février

あたらしいコロナウイルスひろがっているため、政府せいふは、東京都とうきょうと埼玉県さいたまけん千葉県ちばけん神奈川県かながわけんに「緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん」をことにしています

label.tran_page En raison de la propagation du nouveau virus corona, le gouvernement a décidé d’émettre des «déclarations d’urgence» dans les préfectures de Tokyo, Saitama, Chiba et Kanagawa.
なのか午前ごぜん政府せいふあんについて専門家せんもんか意見いけん会議かいぎがありました
label.tran_page Le matin du 7, il y a eu une réunion pour entendre les avis d’experts sur la proposition du gouvernement.

西村にしむら大臣だいじん説明せつめいによると、緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんがつようかからがつ7日なのかまでです

label.tran_page Selon Nishimura, la déclaration d’urgence est du 8 janvier au 7 février.
東京都とうきょうとと3つのけんには「レストランなどみせ午後ごごまでにめること」や「みせさけのは午前ごぜん11から午後ごごまでにすること」をおねがいします
label.tran_page Veuillez demander au gouvernement métropolitain de Tokyo et aux trois préfectures de ”fermer les restaurants et autres magasins avant 20h00” et de ”servir de l’alcool dans les magasins de 11h00 à 19h00”.
そしてとく午後ごごぎたらできるだけかけないようにすること」や「いえ仕事しごとをして、会社かいしゃかよひとをいつもより70%すくなくするようにすること」、「イベント会場かいじょうはいひと半分はんぶんか5000にんすくないほうまでにすること」もおねがいします
label.tran_page Et «surtout essayez de ne pas sortir après 20 heures», «travaillez à domicile et réduisez le nombre de personnes qui vont travailler de 70% que d’habitude», «les personnes qui entrent sur les lieux lors de l’événement»Veuillez réduire le nombre de moitié ou moins de 5 000 personnes. ”
学校がっこうやすにしません
label.tran_page L’école n’est pas fermée

専門家せんもんか政府せいふあんみとました

label.tran_page Les experts ont approuvé la proposition du gouvernement
すが総理大臣そうりだいじんなのか午後ごごごろ、緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんについて説明せつめいすることにしています
label.tran_page Le Premier ministre Kan expliquera la déclaration d’urgence vers 18 heures le 7.