Báo tiếng Nhật
鶴柿つるがき
2025-01-06 10:30:03
Bản dịch
Hoa%20pham%20tien 07:01 06/01/2025
0 0
Thêm bản dịch
鶴柿つるがき
label.tran_page ếu hồng

むかしから山口県熊毛地方八代やまぐちけんくまげちほうはちだいさとは、おおつるたちがやってきます

label.tran_page Từ lâu, vùng Yashiro thuộc khu vực Kumage của tỉnh Yamaguchi đã thu hút nhiều con sếu
むらひとたちはつる大事だいじにし、つるひとによくなつき、このあたりにはつるひとにまつわるはなしがたいそうおおくあります
label.tran_page Người dân trong làng rất trân trọng những con sếu và chúng cũng rất thân thiện với con người. Vì vậy, có rất nhiều câu chuyện về mối quan hệ giữa sếu và con người ở đây
そのはなしひと
label.tran_page Một trong những câu chuyện đó

あるとしあき子供こどもれた一羽いちわつるんでました

label.tran_page Một năm vào mùa thu, một con sếu mang theo con nhỏ bay đến
小鶴こづるたびつか病気びょうきよわっていました
label.tran_page Con sếu nhỏ yếu đuối vì mệt mỏi trong chuyến hành trình và bệnh
親鳥おやどりはおいしそうかきつけ、小鶴こづるべさせようとおもいました
label.tran_page Con sếu mẹ tìm thấy quả hồng ngon lành và muốn cho con mình ăn.
つるかきまれませんので、したりてうらめしそうかきていると、カラスがんでかきべはじめました
label.tran_page Tuy nhiên, sếu không thể đậu trên cây hồng, nên nó hạ xuống đất và nhìn quả hồng với ánh mắt thèm thuồng. Lúc đó, một con quạ bay đến và bắt đầu ăn quả hồng
つるはカラスにかきってとたのみますが、意地悪いじわるをするばかりでかたをぶつけられました
label.tran_page Sếu xin quạ lấy giúp quả hồng, nhưng quạ chỉ trêu chọc và ném quả cứng vào sếu.

その様子ようすていた一人ひとりおんなが、はたけのおっとうをんで、カラスをい、つるかきってあげました

label.tran_page Một cô bé nhìn thấy cảnh đó đã gọi cha từ cánh đồng về và xua đuổi con quạ sau đó lấy quả hồng giúp con sếu
つる何度なんどれいをいって小鶴こづるもとっていきました
label.tran_page

そのあるさむあさ、あの百姓ひゃくしょうさんいえではがきべたおんなかきたねのどまらせくるしんでいました

label.tran_page
戸口とぐちおとであけてみると、あのときのつるがいて「今度こんどわたし恩返おんがえをするばんです」といました
label.tran_page

つるいえなかはいり、おんなまくらもとにと、ながくちばしでのどにつかえたかきたね上手じょうずしました

label.tran_page
百姓ひゃくしょうさん何度なんどれいいました
label.tran_page
そしてわかさいなにはなしに「八代はちだいかき上手じょうずんじゃが、たねおおくていかん」といました
label.tran_page
つるともなくいていましたがやがてとびさっていきました
label.tran_page

それからだそうです

label.tran_page
八代はちだいかきがきにするとたねえるそうです
label.tran_page
むらひとたちはつる恩返おんがえかんがえ、がきではなく鶴柿つるがきようになったそうです
label.tran_page