ハワイ・ホノルルのリゾートホテルで発砲、立てこもり 容疑者自殺
Fired at a resort hotel in Honolulu, Hawaii, suspected suicide
Fired at a resort hotel in Honolulu, Hawaii, suspected suicide
ホノルル警察の責任者がCNN提携局に語ったところによると、現地時間の10日午後5時40分(日本時間11日午後0時40分)ごろ、同市内の「ザ・カハラ・ホテル・アンド・リゾート」から発砲の通報が入りました
A Honolulu police officer told the CNN affiliate that the city’s ”The Kahala Hotel and” was around 5:40 pm local time on the 10th (0:40 pm on the 11th Japan time).・ A report of firing was received from ”Resort”
A Honolulu police officer told the CNN affiliate that the city’s ”The Kahala Hotel and” was around 5:40 pm local time on the 10th (0:40 pm on the 11th Japan time).・ A report of firing was received from ”Resort”
4階の客室から5発の発砲がありました
There were 5 shots from the guest room on the 4th floor
There were 5 shots from the guest room on the 4th floor
ホテルの警備員が駆け付けたところ、容疑者は室内からドア越しに発砲したということです
Hotel guards rushed in and said the suspect fired from the room through the door.
Hotel guards rushed in and said the suspect fired from the room through the door.
警察がその後、説得を試みていました
Police were then trying to persuade
Police were then trying to persuade
容疑者は家族とともに滞在していた可能性もあるが、11日午前3時30分に警察が突入した時には自殺した後で、室内にはほかにだれもいなかったそうです
The suspect may have been staying with his family, but when the police rushed in at 3:30 am on the 11th, he committed suicide and there was no one else in the room.
The suspect may have been staying with his family, but when the police rushed in at 3:30 am on the 11th, he committed suicide and there was no one else in the room.
立てこもりの間、ホテル内と近隣の人々は避難し、けが人は出ませんでした
During the standing up, people in and around the hotel were evacuated and no one was injured.
During the standing up, people in and around the hotel were evacuated and no one was injured.