児童5人死傷 学校が再開 歩道ない通学路でバス導入
5 名兒童死亡或受傷 學校重新開放 沒有人行道的校車引入
5 名兒童死亡或受傷 學校重新開放 沒有人行道的校車引入
事故から3日が経った現場では朝から強い雨が降り続きました
事故發生三天后,大雨從早上開始持續
事故發生三天后,大雨從早上開始持續
午後には現場に菅総理が訪れ、献花台に花を手向けました
下午,菅義偉總理親臨現場,將鮮花交給了花台。
下午,菅義偉總理親臨現場,將鮮花交給了花台。
事故が起きたのは先月28日
事故發生在上個月的28日
事故發生在上個月的28日
八街市で下校中だった児童5人の列にトラックが突っ込み、男子児童2人が死亡、1人が重体、2人が重傷を負いました
一輛卡車在八千田市撞向一排正在放學的五名兒童,造成兩名男孩死亡,一人重傷,兩人重傷。
一輛卡車在八千田市撞向一排正在放學的五名兒童,造成兩名男孩死亡,一人重傷,兩人重傷。
5人が通う小学校は事故の翌日から休校となっていましたが、1日、3日ぶりに再開しました
5人就讀的小學從事故發生的第二天起就關閉了,但1、3天后第一次恢復了。
5人就讀的小學從事故發生的第二天起就關閉了,但1、3天后第一次恢復了。
児童らは1日朝、警察や市の職員が見守るなか登校し、事故現場となった歩道がない道路を使って通学していた児童については、送迎バスが導入されました
1日上午,孩子們在警察和市政府官員的監視下上學,並為使用成為事故現場的沒有人行道的道路上學的孩子們引入了穿梭巴士。
1日上午,孩子們在警察和市政府官員的監視下上學,並為使用成為事故現場的沒有人行道的道路上學的孩子們引入了穿梭巴士。
事故をめぐってはトラックを運転していた梅沢洋容疑者(60)が都内に荷物を運んだ後、「帰る途中で酒を飲んだ」などと供述していますが、その後の捜査関係者への取材で防犯カメラの映像や電柱の壊れ方などから、事故直前は50キロほどのスピードで走行していたとみられることが分かりました
在事故中駕駛卡車的Hiroshi Umezawa(60歲)表示,他在搬運行李到東京後“在回家的路上喝了酒”,但之後他採訪了調查人員。從監控攝像頭的圖像以及如何電線桿斷了,發現他似乎在事故發生前以50公里左右的速度行駛。
在事故中駕駛卡車的Hiroshi Umezawa(60歲)表示,他在搬運行李到東京後“在回家的路上喝了酒”,但之後他採訪了調查人員。從監控攝像頭的圖像以及如何電線桿斷了,發現他似乎在事故發生前以50公里左右的速度行駛。