バッタの大群が首都近くに襲来、警戒態勢 インド
一群蝗蟲入侵首都附近,保持警惕
一群蝗蟲入侵首都附近,保持警惕
インドの首都ニューデリーに近いグルガオン市に27日、サバクトビバッタの大群が襲来し、首都圏政府が関係当局に高度の警戒態勢を維持する注意報を出す騒ぎとなりました
4月27日,一團Sabacto vivata入侵印度首都新德里附近的古爾岡市,導致大都市區政府提醒有關當局保持高度警惕。
4月27日,一團Sabacto vivata入侵印度首都新德里附近的古爾岡市,導致大都市區政府提醒有關當局保持高度警惕。
グルガオン市の住民はCNNの取材に、大群が押し寄せたのは現地時間の同日午前11時半ごろと証言しました
一位古爾岡市居民告訴CNN,該部落當天在當地時間上午11:30左右突襲。
一位古爾岡市居民告訴CNN,該部落當天在當地時間上午11:30左右突襲。
数千匹が15分間にわたって民家のテラスや屋根などに密集し、その後、強風で吹き飛ばされる事態もあったということです
在私人露台和屋頂上,成千上萬的人擁擠了15分鐘,然後被強風吹走。
在私人露台和屋頂上,成千上萬的人擁擠了15分鐘,然後被強風吹走。
今回のような大群の到来を最後に目撃したのは少なくとも40年前だったともしました
他說,他最後一次目睹了至少40年前這種部落的到來。
他說,他最後一次目睹了至少40年前這種部落的到來。
ニューデリー市当局者によると、職員を市内や村落に派遣し、駆除の方法を住民に教示しました
據新德里市官員說,工作人員被派往城市和村莊,教居民如何消毒。
據新德里市官員說,工作人員被派往城市和村莊,教居民如何消毒。
爆竹の使用、太鼓や台所用具をたたいての騒々しい音の発生や高音量で音楽を流すなどの対策が含まれているとみられます
似乎包括鞭炮,敲擊鼓和廚房設備發出大聲的聲音以及高音量播放音樂等措施。
似乎包括鞭炮,敲擊鼓和廚房設備發出大聲的聲音以及高音量播放音樂等措施。