Journal japonais
闘犬種とうけんしゅにかまれた女性じょせい全治ぜんち40にち ぬし書類送検しょるいそうけん
2020-07-12 15:02:03Z
Traduction
Traduction automatique 11:07 12/07/2020
0 0
Ajouter une traduction
闘犬種とうけんしゅにかまれた女性じょせい全治ぜんち40にち ぬし書類送検しょるいそうけん
label.tran_page Une femme mordue par un chien de combat a envoyé un document au propriétaire pendant 40 jours

しょによると、おとこ自宅内じたくない闘犬種とうけんしゅのアメリカンピットブルテリア(体長約たいちょうやく1メートル)をっていましたが、5がつ15にち玄関げんかんけるさいくさりなどでつないで管理かんりする義務ぎむおこたり、した同犬どうけんちか女性じょせい67)の自宅敷地じたくしきち侵入しんにゅううではらにかみつき全治約ぜんちやく40にち重傷じゅうしょうわせたうたががあります

label.tran_page Selon la police, l`homme avait chez lui un Pitbull Terrier américain (environ 1 mètre de long) qui combattait les chiens, mais le 15 mai, il a négligé le devoir de l`enchaîner lors de l`ouverture de la porte et s`est enfui. Il est soupçonné que le chien ait envahi le domicile d`une femme voisine (67), se mordant le bras et l`abdomen et la blessant pendant environ 40 jours.
女性じょせい10にちほど入院にゅういんして退院たいいんしたということです
label.tran_page La femme a été hospitalisée pendant environ 10 jours et a obtenu son congé.
同犬どうけん女性じょせいいだいていた小型犬こがたけんのトイプードルにもかみつき、数日後すうじつご死亡しぼうさせたということです
label.tran_page Le chien a mordu un petit chien, un caniche en peluche, une femme le tenait, et est décédé quelques jours plus tard.

おとこほかに、狂犬病きょうけんびょう予防接種よぼうせっしゅ義務ぎむおこたったとして、狂犬病予防違反容疑きょうけんびょうよぼうほういはんようぎでも書類送検しょるいそうけんされました

label.tran_page L`homme a également été examiné pour des violations présumées de la loi sur la prévention de la rage pour avoir omis d`obliger la vaccination contre la rage.