日本報紙
手書てがナンバープレート、警察けいさつはごまかせず べいケンタッキーしゅう
2020-09-14 11:02:04Z
翻譯
Anonymous 04:09 14/09/2020
0 0
添加翻譯
手書てがナンバープレート、警察けいさつはごまかせず べいケンタッキーしゅう
label.tran_page 手寫的車牌,警察不要將其留給美國肯塔基州

 地元警察じもとけいさつ様子ようすおかしいプレートをかけ、今月こんげつ取締とりしま実施じっししました

label.tran_page 當地警察看到一個奇怪的盤子,並於本月2日進行了鎮壓。

 手書てがのプレートは、遠目とおめには本物ほんもののようにもえました
label.tran_page 手寫板從遠處看起來像真實的東西
マーカーのせんあとかるものの、数字すうじ文字もじよくかたちえがかれていました
label.tran_page 儘管可以看到標記線的痕跡,但數字和字母的繪製形狀相似。

 ただし肝心かんじんなところで、車両登録しゃりょうとうろく更新済こうしんずみをしめシールがありませんでした
label.tran_page 但是,重要的一點是,沒有標籤表明車輛註冊已更新。
警察けいさつはフェイスブックのページに「プロのこつ・登録とうろくシールをえがわすれないこと」とジョークをみました
label.tran_page 警方在Facebook頁面上開了一個玩笑,說:“別忘了畫專業技巧和註冊貼紙。”

 調しらによると、ドライバー保険ほけんをかけていなかったうえ、免許停止めんきょていし状態じょうたい運転うんてんしていたということです
label.tran_page 根據調查,該駕駛員沒有保險,駕駛中止了駕照。

 じつ昨年さくねんも、カリフォルニアしゅう手書てがナンバープレートをつけたくるまつかっていました
label.tran_page 實際上,去年同樣在加利福尼亞發現了帶有手寫車牌的汽車。
このプレートはがっていておおきさもちがい、しゅう名前なまえはスペインでカリフォルニアを意味いみするスラングの「カリファス」とかれていました
label.tran_page 盤子彎曲且大小不同,州名用語寫成“ Califus”,在西班牙語中意為加利福尼亞。