秋篠宮ご夫妻の長女・眞子さまが小室圭さんと年内にも結婚される方向で調整が進められていることが関係者への取材で分かりました。
Princess Mako will get married later this year Adjustment towards not performing ritual (2021/09/01)
196 view秋篠宮ご夫妻の長女・眞子さまが小室圭さんと年内にも結婚される方向で調整が進められていることが関係者への取材で分かりました。
関係者によりますと、眞子さまと小室さんの結婚は一般の結納にあたる「納采の儀」などの儀式を行わない方向で調整が進められているということです。
秋篠宮さまは去年11月、記者会見で「結婚することを認める」と述べられました。
そのうえで「今までの経緯などを含めてきちんと話すことは大事なことだと思う」と述べられていて、小室さんは4月に金銭トラブルの経緯を詳しく説明する文書を公表しています。
7月にはニューヨーク州の司法試験を受験しています。
眞子さまと小室さんは結婚後はニューヨークで生活される見通しです。
秋篠宮ご夫妻の長女・眞子さまが小室圭さんと年内にも結婚される方向で調整が進められていることが関係者への取材で分かりました。
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
方向
방향; 방위. 〔동의어〕むき·方角; 목표. 방침; 『문어』 방황; 『문어』 방향. 〔반의어〕 悪臭; 『문어』 포효; 맹수가 짖어댐. 또는 그 소리; (비유적으로) 파도가 사나운 모양. 또는 그 소리; 봉공. 나라·조정을 위하여 일함; (남의 집에서) 고용살이함; 방광; 『불교』 부처의 백호(白毫)에서 빛이 남; 교칙(校則)을 위반한 학생을 학교에서 추방함. 퇴학; 『문어』 방광. 마음이 느긋하며 거리낌이 없음. {문어·ナリ 활용 }; 『역사』 제후(諸侯)에 봉함. 봉토(封土)를 받고 제후가 됨; 포구. 포문(砲門); 『문어』 공을 세워 은혜에 보답함. 은혜에 보답하기 위해 힘을 다함
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
長女
장녀. 맏딸. 〔동의어〕一女·総領娘
調整
『정치』 (지방 자치 단체로서의) 町의 기구나 권한을 정한 제도; (지방 자치 단체로서의) 町의 자치 행정; 『문어』 장생. 장수. 〔동의어〕長命; 장정; 《歴》 (중국 공산당의) 대서천(大西遷); 『문어』 장서. (‘영원히 멀리 떠남’의 뜻에서) 죽음. 영면(永眠). 서거; 『문어』 조성. 새소리; 『문어』 조정. 조정의 정치. 〔반의어〕幕政; 조제. 주문이나 기호에 맞추어서 만듦; 규칙·규격에 맞도록 만듦; 조정; 『문어』 징청(함). 맑고 깨끗함. 청징(함). 〔동의어〕澄明. {문어·ナリ 활용 }
夫妻
『문어』 부재. 둔재. 비재(菲才). ((자신의 재능에 대한 겸사말로도 씀)); 부처. 부부; 부록으로서 실음; 부채
結婚
혈흔. 핏자국; 결혼. 〔동의어〕婚姻
取材
주제. 주성분이 되는 약; 꽃꽂이 등의 주재료; 주범. 주모자; 취재
分かり
이해. 납득. 〔동의어〕のみこみ·理解
年内
연내
関係者によりますと、眞子さまと小室さんの結婚は一般の結納にあたる「納采の儀」などの儀式を行わない方向で調整が進められているということです。
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
方向
방향; 방위. 〔동의어〕むき·方角; 목표. 방침; 『문어』 방황; 『문어』 방향. 〔반의어〕 悪臭; 『문어』 포효; 맹수가 짖어댐. 또는 그 소리; (비유적으로) 파도가 사나운 모양. 또는 그 소리; 봉공. 나라·조정을 위하여 일함; (남의 집에서) 고용살이함; 방광; 『불교』 부처의 백호(白毫)에서 빛이 남; 교칙(校則)을 위반한 학생을 학교에서 추방함. 퇴학; 『문어』 방광. 마음이 느긋하며 거리낌이 없음. {문어·ナリ 활용 }; 『역사』 제후(諸侯)에 봉함. 봉토(封土)를 받고 제후가 됨; 포구. 포문(砲門); 『문어』 공을 세워 은혜에 보답함. 은혜에 보답하기 위해 힘을 다함
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
一般
일반. 반쪽. 절반. 일부분; 일반; 보편(普遍). 전반; 보통. 〔반의어〕 特殊; 비슷함. 매일반임. 같음; 일반; (여러 조직 중의) 한 반; 『문어』 반 전체. 전반(全班); 표범의 털가죽에 있는 많은 얼룩무늬 중의 하나. 곧 전체의 극히 적은 일부분; 한 그릇의 밥
儀式
의식. 의전(儀典). 식전
調整
『정치』 (지방 자치 단체로서의) 町의 기구나 권한을 정한 제도; (지방 자치 단체로서의) 町의 자치 행정; 『문어』 장생. 장수. 〔동의어〕長命; 장정; 《歴》 (중국 공산당의) 대서천(大西遷); 『문어』 장서. (‘영원히 멀리 떠남’의 뜻에서) 죽음. 영면(永眠). 서거; 『문어』 조성. 새소리; 『문어』 조정. 조정의 정치. 〔반의어〕幕政; 조제. 주문이나 기호에 맞추어서 만듦; 규칙·규격에 맞도록 만듦; 조정; 『문어』 징청(함). 맑고 깨끗함. 청징(함). 〔동의어〕澄明. {문어·ナリ 활용 }
結婚
혈흔. 핏자국; 결혼. 〔동의어〕婚姻
儀
기. (명사에 붙어) ‘기분’ ‘성미’ ‘기질’의 뜻을 나타냄; 옷; 『문어』 기생. 기녀. 유녀(遊女). 〔동의어〕あそびめ; 『문어』 솜씨. 기예. 〔동의어〕わざ; 거짓. 허위(虛僞). 〔동의어〕いつわり. 〔반의어〕 真; 『논리학』 어떤 명제(命題)가 잘못된 것. 〔참고〕 기호는 「f」로 표시함; 가짜인; 『문어』; 의로움. 옳은 일. 인도(人道); 의미. 의의; 조리. 이유; 혈연 이외의 사람과의 결연 관계; 남남끼리 맺는 혈족 같은 관계; 『문어』 의심. 확실하지 않음. 〔동의어〕うたがい; 의식. 예식; 일. 건(件). 까닭; 〈사람을 나타내는 体言에 붙어〉 …에 관해서는; 모양이 닮은 것. 모형. 기계; 연기(演技); 『문어』 정분. 정의(情誼). 〔동의어〕よしみ; 상의. 의논; 제안. 제의. 안(案)
納采
납채. 〔참고〕 현재는 황족의 경우에만 씀.; 『문어』 일을 하기에 충분한 재능. 뛰어난 재능. 또는 그런 재능을 지닌 사람.; 농채. 짙은 채색. 〔동의어〕極彩色. 〔반의어〕 淡彩.
結納
약혼의 표시로 양가에서 금품을 교환함. 또는 그 의식이나 금품. 납폐(納幣). 납채(納采).
秋篠宮さまは去年11月、記者会見で「結婚することを認める」と述べられました。
認める
(글씨를) 쓰다. 적다; 식사하다. ((다소 예스러운 말)); 《고어》 준비하다. したた·む {하2단 활용}
記者
기차; 기자; 희사; 『문어』 귀사. ((편지 등에서 씀)) 〔동의어〕御社; 기사. 말을 타고 달리면서 활을 쏨. 〔동의어〕馬弓. 〔반의어〕 歩射; 귀사. 회사로 돌아감
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
会見
회견; 회원권. 회의 입장권; 개헌; 호신용 단검. 비수(匕首). 〔동의어〕ふところ刀·守り刀
去年
거년. 작년. 지난해.〔동의어〕昨年
結婚
혈흔. 핏자국; 결혼. 〔동의어〕婚姻
そのうえで「今までの経緯などを含めてきちんと話すことは大事なことだと思う」と述べられていて、小室さんは4月に金銭トラブルの経緯を詳しく説明する文書を公表しています。
思う
생각하다; 판단을 내리다. 믿다; 느끼다; 예상하다. 추측하다; 원하다. 소망하다; 회상하다; 사랑하다. 그리워하다. 사모하다. 소중히 하다; 〈「…と~」의 꼴이나 形容詞·形容動詞의 連用形을 받아서〉 …라고 생각하다. …하려고 결심하다. 〔참고〕 「考える」는 객관적·지적인 경우에만 쓰는데, 「思う」는 감정적·의지적·주관적인 경우에도 씀. 【가능동사】 おも·える【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
説明
설명
大事
중대사. 큰일. 〔동의어〕大事件
きちんと
정돈되어 흩어지지 않은 모양. 깔끔히. 말쑥히. 말끔히; 규칙 바른 모양; 정확히. 또바기; 옷 등이 잘 맞는 모양. 딱. 〔참고〕 「きちっと」라고도 함
金銭
『문어』 몹시 부러워함; 금선. 금박을 입힌 부채. 금빛 부채; 금전; 『문어』 금화; 『문어』 금빛 화살; 금선. 금줄. 〔동의어〕金筋; 금선; 거문고의 줄; 미묘한 마음의 움직임. 심금(心琴); 『문어』 흠선. 존경하면서 부러워함. 우러러 선망함; 『문어』 근찬. (귀인의 명령 등에 의하여) 삼가 편찬함; 『문어』 근선. (귀인의 명령 등에 의하여) 삼가 가려 뽑음
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
公表
공표. 세상에 널리 발표함; 호평. 좋은 평판. 〔반의어〕 悪評·不評; 『문어』 우박이 내림; 고평; 평판이 높음. 높은 평판; 〈「御~」의 꼴로〉 상대편의 비평에 대한 높임말. 〔동의어〕高批; 강평. (시험·시합 등의 결과에 대해) 지도적인 입장에서, 이유를 들고 설명을 하면서 비평함
経緯
경위. 일의 경과. 〔동의어〕けいい; 곡절. 내막
今
지금. 이제. 현재; 오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔; 〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서; 가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라; 지금 막. 방금; 더. 〔동의어〕さらに; 〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의; 새로운; 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방
話す
풀어놓다. 놓아주다; (잡고 있던 것을) 놓다. 〔참고〕 2.는 「離す」로도 씀. 【가능동사】 はな·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 말하다. 이야기하다; 의논하다. 상의하다. 〔동의어〕相談する. 【가능동사】 はな·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 떼다. 놓다. 풀다. 옮기다; 거리를 두다. 사이를 띄우다. 【가능동사】 はな·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
トラブル
트러블; 분쟁. 말썽; 고장
文書
분소. 본부에서 갈라진 영업소·사무소; 분서. (경찰서·세무서 등) 본서에서 갈라진 기관. 〔반의어〕 本署; 문서. 서류. 〔동의어〕もんじょ
7月にはニューヨーク州の司法試験を受験しています。
試験
『문어』 지험. 매우 험함. 또는 그런 곳. {문어·ナリ 활용 }; 사견. 자기 한 사람의 의견; 『법률』 사권. ((인격권·재산권·상속권 등)) 〔반의어〕 公権; 시험
州
『문어』 주인. 주군. 〔동의어〕しゅ; 잡힘. 포로; …수; 주; 연방 국가의 행정 구획의 하나; 고대 중국의 행정 구획의 하나; 『지리·지학·지명』 …주. 지구상의 대륙. 〔참고〕 본래는 「洲」라고 썼음; 주; 둘레. 주위; 『수학』 다변형의 각 변의 합. 또는 곡선 도형의 곡선의 길이; 『역사』 고대 중국의 왕조명; …주. 주위를 도는 횟수; 『문어』 종; 종지(宗旨). 종파. 종문(宗門); 불교의 논리학인 因明에서 ‘결론’에 해당하는 말; …종. 불교의 종파; 『문어』 수. 뛰어남. 빼어남. 최상의 평점; 『문어』 냄새. 좋지 않은 냄새; 좋지 않은 냄새; 젠체하는 좋지 않은 느낌. …티; 주. 일주간; …주. 일주간을 단위로 한 그 달의 순서; 『문어』; 많은 사람들; 『문어』 인원수가 많음. 〔반의어〕 寡; 친근감 있게 특정인을 부르는 말; 《사람을 나타내는 말에 붙어》 복수의 사람에게 친근감이나 가벼운 경의를 나타냄. ((옛날에는 단수의 사람에게도 썼음)); 『문어』 집. 시가(詩歌)나 문장을 모은 책; 추. 보기 흉함. 또는 그런것. 〔반의어〕 美; 수치. 〔동의어〕恥
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
受験
수검. 검사를 받음; 수험; 『법률』 수권. 일정한 권한을 특정인에게 줌
司法
무슨 일을 하는 방법; 『정치』 사법; 사방; 네 방위; 주위; 천하; 네모. 정사각형의 각 변; 『문어』 지보; 대단히 귀한 보배; (비유적으로) 매우 귀중한 재능 등을 가지고 있는 사람. 보배 같은 사람; 『법률』 사법. ((민법·상법 등)) 〔반의어〕 公法; 사보; 사사로운 보고; (관보 이외의) 사사로운 전보(電報); 시법. 시작법(詩作法)
眞子さまと小室さんは結婚後はニューヨークで生活される見通しです。
生活
『수학』 정할. 시컨트(secant). 〔동의어〕セカント; 생활. 삶
後
뒤. 후; (공간적으로) 뒤쪽. 후방. 등쪽; (시간적으로) 뒤. 나중. 다음; 현재로부터 거슬러 오른 때. 이전. 〔반의어〕 先; 뒷일. 후사(後事). 뒤처리. 사후(死後); 나머지; 후임(자). 후처(後妻); 후손. 자손. 1.2. 〔반의어〕 前·先; 자국. 발자국; 자취. 흔적. 종적. 행적; 필적(筆跡); 왕래. 인적(人跡); 가독(家督). 대(代); 터. 유적; 《고어》 선례(先例). 선인(先人)의 본보기
結婚
혈흔. 핏자국; 결혼. 〔동의어〕婚姻
見通し
가리는 것 없이 멀리까지 보임. 전망. 조망(眺望); 간파(看破). 통찰. 〔동의어〕洞察; 예측. 전망; 처음부터 끝까지 봄. 계속하여 봄. 〔동의어〕見続け. 〔참고〕 4.는 「みどおし」라고도 함
見るからに危なげなつり橋からトラック転落 ロシア(2021年7月24日)
「あぶら取りフィルム」から皮脂データ分析 花王が新サービス(2022年10月4日)
関東37℃予想…厳しい暑さ続く 熱中症に厳重警戒(2022年8月11日)
浜名湖に車が転落 近くで男性の遺体見つかる(2023年10月23日)
「くろばね紫陽花まつり」色とりどりのアジサイ6000株が見頃 栃木・大田原市(2024年6月22日)
高市大臣 万博の「延期とか縮小」を岸田総理に進言 能登地震対応「優先すべき」(2024年1月27日)
日米韓 新たな共同訓練実施へ 北朝鮮への抑止力強化狙い(2024年6月3日)
浦島太郎 - うらしまたろう
「チャットGPT」iPhone向けアプリをリリース 米から提供開始(2023年5月19日)
赤ちゃん・子供向けアニメ
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers