拙者、マナー忍者でござる
拙者、マナー忍者でござる
今日も「ござる」と惨状だ
マナーを守れぬ子がいたら
変身
得意の忍法
シャキーン!シャキーン!シャキーン!
だけどバナナは苦手でござる
僕らの味方
マナー忍者
忍法、かちんこちんの術でござる
みみりん
お父さん、みみりんだよ
ほんとだ。
動くと危ないから座ってなさい
みみりん
あ、待ちなさい
しまじろう
痛い
しまじろう
危ない
マナー忍者
しまじろう殿、大丈夫でござるか
うん、ありがとう
電車の中で、立ち上がったり動きなると
転んだり、ぶつかったりして
危ないでござるよ。
はい、ごめんなさい
気をつけてね
しまじろうどの、みみりんどの
電車の中では、石に変身でござるよ
石?
そう、君も一緒に
マナー忍者、変身
ござるござる変身でござる。
森の真ん中動かないでござる
こりゃ石の真似
忍法、かちんこちんの術
蝶々
どこどこ
術が溶けてしまったでござるよ
みみりんどの、しまじろうどの
では、もう一度
君も一緒に
忍法、かちんこちんの術
遊園地前、遊園地前
さあ、ついた。降りるよ
ふたりとも、よく頑張ったでござるな
お父さん、はやく、はやく
いろんなフルーツ
いらっしゃい
今日のオススメは
りんごとぶどう
それにバナナだよ
でた、
バナナでござる
ちょうだい、サービスしとくよ
さらばるござる
拙者、マナー忍者でござる
拙者
『문어』 《自称의 人代名詞》 졸자. 자기를 낮추어 일컫는 말. 〔참고〕 옛날에 무사의 겸사말로 쓰였으나 현재는 아랫사람이나 동료간에 거드름 피울 때 또는 농조로 씀; 접사. (사진에서) 렌즈를 가까이 대고 찍음; 本社의 제신(祭神)과 인연이 깊은 신을 모신 신사(神社). ((격은 本社와 末社의 중간))
マナー
매너. 예의 범절. 태도. 몸가짐
忍者
둔갑술(遁甲術)을 써서 은밀히 정탐 행위 등을 하는 사람. 〔동의어〕忍術使い·忍びの者
今日も「ござる」と惨状だ
今日
광. 그 일에 열중하는 사람임을 나타냄; 협. 협곡(峽谷)임을 나타냄; 교. 종교임을 나타냄; 교. 다리임을 나타냄; 경. 거울임을 나타냄; 오늘. 금일. 〔동의어〕本日; 흉. 운수가 나쁨. 불길함. 〔동의어〕不吉. 〔반의어〕 吉; 〈「共産党」의 준말〉 공산당; 〈「共産主義」의 준말〉 공산주의; 『문어』 수도. 서울. 〔동의어〕首都; 京都. 〔참고〕 옛날에 일본의 수도였음; 『수학』 경. 조(兆)의 1만 배. 〔동의어〕京; 「いろは歌」의 끝에 붙이는 말; 《「香車」의 준말》 일본 장기짝의 하나; 강함. 강자; (어떤 수량에 붙어) 그보다 조금 더 됨을 나타냄. 〔반의어〕 弱; 『불교』 불경. 경문. 〔동의어〕お経; 성전(聖典). 경서(經書); 『문어』 고향. 〔동의어〕ふるさと; 곳. 장소. 지역; 어떤 장소나 경우; 마음의 상태. 경지; 경; 장소. 범위. 처지; 심경. 경지(境地); 흥; 흥취. 흥미. 재미. 〔동의어〕面白み; 좌흥(座興); 『문학』 한시(漢詩) 육의(六義)의 하나. 어떤 사물에 접하여 자기의 감흥을 표현함
惨状
삼승; 『불교』 중생을 깨달음으로 인도하는 세 가지 방법을 탈것에 비유한 것. 곧, 성문승·연각승·보살승; 산상. 산 위; 산성; 뵈러 감. 찾아뵘; 참상. 참혹한 모양
マナーを守れぬ子がいたら
マナー
매너. 예의 범절. 태도. 몸가짐
子
《体言·形容詞 등의 앞에 붙음》; (모양이) 작은; (수량·정도가) 작은. 약간의. 잔; 깔보는 뜻을 나타냄; 근(近). 거의; 〈흔히 신체 부분을 나타내는 名詞에 붙어〉 그 동작을 가볍게 하는 뜻을 나타냄; 어쩐지 그런 느낌이 든다는 뜻을 나타냄; 앞의 말과 같은 어감을 가진 말에 붙어 어조를 고름; 고. ‘옛날의’ ‘오래된’의 뜻을 나타냄; 고. 고인; 짙은; 〈擬声語·擬態語 등의 副詞에 붙어〉 그런 상태임을 나타냄; 〈名詞 또는 動詞의 連用形에 붙어〉 ‘…하는 일’의 뜻을 나타냄. …함; 〈흔히 動詞의 連用形에 붙어〉 ‘서로 같은 동작을 함’ ‘서로 겨룸’의 뜻을 나타냄. 서로 겨룸; 별다른 뜻이 없이 여러 가지 말에 붙음; 『문어』 《상태를 나타내는 한어(漢語)에 붙어》 감동을 나타내거나 어조를 강하게 함. 호. …히; 고; 호; 자식. 〔반의어〕 親; 아이. 어린아이; 소녀. 젊은 여자. 〔참고〕 「娘」로도 씀; 새끼. 순(筍); 기생. 유녀(遊女). 〔참고〕 「妓」로도 씀; 이자(利子); (물고기의) 알; 여자의 이름을 구성하는 말; 〈名詞 또는 動詞의 連用形에 붙어〉 그 일을 하는 사람·물건의 뜻을 나타냄. 〔참고〕 가축(家畜)일 경우는 「仔」로도 씀; 나무; 가루. 분말; 〈「身を~にして」의 꼴로〉 (비유적으로) 몸을 아끼지 않고. 분골쇄신하여; 가루; 『문어』; 고아; 고독. 외로움; 호; 『수학』 원주(圓周) 또는 곡선의 일부분. 원호(圓弧); 개체. 개인; 물건을 세는 말. 개; 『문어』 누에. 〔동의어〕蚕; ⇒ はかま; (본디, 군대에서) 바지; 금속제의 불구(佛具)의 일종. 번뇌를 쳐부수고, 악마를 쫓는 뜻으로 손에 듦. 〔참고〕 본디, 인도의 무기였던 銛가 변한 것; 『문어』 북. 〔동의어〕太鼓; 「伏せ籠」의 준말
変身
変身
반신. 회신(回信).〔동의어〕返書. 〔반의어〕 往信; 변심. 〔동의어〕心変わり; 변신; 『문어』 변침. (선박 등이) 진로를 바꿈; 『문어』 편심. 중심에서 벗어나 한 쪽으로 쏠려 있음; 『문어』 편신. 온몸. 전신
得意の忍法
得意
득의. 바라는 대로 되어 흐뭇함. 〔반의어〕 失意. {문어·ナリ 활용 }; 자랑스러워하는 모양. 우쭐거리는 모양. {문어·ナリ 활용 }; 숙달되어 있음. 자신이 있음. {문어·ナリ 활용 }; 단골. 고객. 〔참고〕 4.는 「顧客」 「華客」으로도 씀. とく-が·る 【5단 활용 자동사】 とく-げ 【형용동사】 とく-さ; 특이. とく-さ 【명사】 {문어·ナリ 활용 }
忍法
멋대로 행동함. 〔동의어〕ほしいまま; 둔갑술. 「忍術」의 새로운 말
シャキーン!シャキーン!シャキーン!
だけどバナナは苦手でござる
だけど
《속어》 《「~も」의 꼴로도 씀. 「だけれど」의 준말》 그렇지만. 그러나
バナナ
『식물·식물학』 바나나
苦手
다루기 벅찬 상대. 대하기 싫은 상대; 서투름. 잘하지 못함
僕らの味方
味方
보는 방법. 보기; 견해. 관점; 내 편. 우리 편. 자기편. 아군. 〔반의어〕 敵; 편듦. 가세함
マナー忍者
マナー
매너. 예의 범절. 태도. 몸가짐
忍者
둔갑술(遁甲術)을 써서 은밀히 정탐 행위 등을 하는 사람. 〔동의어〕忍術使い·忍びの者
忍法、かちんこちんの術でござる
忍法
멋대로 행동함. 〔동의어〕ほしいまま; 둔갑술. 「忍術」의 새로운 말
かちん
《흔히 「~と」의 꼴로 씀》 단단한 물건이 부딪쳐 나는 소리. 쨍. 쨍그랑
術
『문어』 말함. 진술; 기술. 기예(技藝); 수단. 방법; 꾀. 계략. 술수; 주술. 마술
みみりん
みりん
미림. 소주에 찐 찹쌀과 쌀누룩을 섞어 빚어서 재강을 짜낸 단술. ((조미료로 씀))
お父さん、みみりんだよ
お父さん
《明治 말기 이후 「お母さん」과 함께 국정 교과서에 채택되어 일반화한 말》 아버지. 아버님. ((자식이 자기 아버지를 친근하게 부를 때 또는 가리킬 때 씀. 자식 아닌 사람이 아버지 입장에 있는 사람을 친근하게 부를 때 또는 가리킬 때도 씀. 이 밖에 아버지가 자식에게 스스로를 가리켜 말하기도 함. 구어(口語)에서는 ‘아버지’라는 뜻을 나타내는 말 중에서 가장 표준적인 말임)) 〔반의어〕 お母さん. 〔참고〕 자신의 아버지를 남에게 말할때는 「おとうさん」보다는 「父」가 표준적임
みりん
미림. 소주에 찐 찹쌀과 쌀누룩을 섞어 빚어서 재강을 짜낸 단술. ((조미료로 씀))
ほんとだ。
動くと危ないから座ってなさい
動く
《「動く」의 변한말》 움직이다. 【문어 4단 활용 동사】
危ない
위험하다. 위태롭다. 〔동의어〕あやうい; 불확실하다. 미덥지 않다. 불안하다. 위태위태하다. あぶな·が·る 【5단 활용 타동사】 あぶな·げ 【형용동사】 あぶな·さ 【명사】 【문어형】 あぶな·し {ク 활용}
みみりん
みりん
미림. 소주에 찐 찹쌀과 쌀누룩을 섞어 빚어서 재강을 짜낸 단술. ((조미료로 씀))
あ、待ちなさい
なさる
《「なす」 「する」의 높임말》 하시다. 【문어 4단 활용 동사】; 「なされる」의 문어
待つ
가루. 분말. 〔동의어〕粉; 어떤 기간의 끝. 말; 『식물·식물학』 소나무; 『러시아어』 「松明」의 준말; 〈「門松」의 준말〉 또는 이것을 세워서 새해를 기뻐하는 기간; 기다리다; 〈「…に~」 「…を~」의 꼴로〉 기대하다; 〈「…を~·たない」의 꼴로〉 그럴 필요가 없다. 〔참고〕 2.3.은 「俊つ」로도 씀. 【가능동사】 ま·てる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
しまじろう
じろう
『문어』; 남녀를 가리지 않고, 둘째의 자식; 『의학』 이루. 귀에서 고름이 나오는 병. 또는 그 고름; 『의학』 치루. 항문 언저리나 직장(直腸) 벽에 구멍이 뚫려 고름이 나오는 치질. 〔동의어〕穴痔
痛い
痛い
『문어』; 옷을 입고 띠를 맴. 옷차림을 갖춤; 이체; 모습·모양이 보통과 다름. 〔동의어〕いてい; 별개의 몸; 『언어학』 표준 자체(字體)와 다른 자체; 유체. 유해. 시체. 〔동의어〕なきがら; 아프다; 뼈아프다. (마음이) 쓰라리다; (약점·급소 등을 찔려서) 몹시 곤란하다. 뜨끔하다. いた·が·る 【5단 활용 자동사】 いた·げ 【형용동사】 いた·さ 【명사】 いた·み 【명사】 【문어형】 いた·し {ク 활용}
しまじろう
じろう
『문어』; 남녀를 가리지 않고, 둘째의 자식; 『의학』 이루. 귀에서 고름이 나오는 병. 또는 그 고름; 『의학』 치루. 항문 언저리나 직장(直腸) 벽에 구멍이 뚫려 고름이 나오는 치질. 〔동의어〕穴痔
危ない
危ない
위험하다. 위태롭다. 〔동의어〕あやうい; 불확실하다. 미덥지 않다. 불안하다. 위태위태하다. あぶな·が·る 【5단 활용 타동사】 あぶな·げ 【형용동사】 あぶな·さ 【명사】 【문어형】 あぶな·し {ク 활용}
マナー忍者
マナー
매너. 예의 범절. 태도. 몸가짐
忍者
둔갑술(遁甲術)을 써서 은밀히 정탐 행위 등을 하는 사람. 〔동의어〕忍術使い·忍びの者
しまじろう殿、大丈夫でござるか
じろう
『문어』; 남녀를 가리지 않고, 둘째의 자식; 『의학』 이루. 귀에서 고름이 나오는 병. 또는 그 고름; 『의학』 치루. 항문 언저리나 직장(直腸) 벽에 구멍이 뚫려 고름이 나오는 치질. 〔동의어〕穴痔
殿
《「後駆」의 변한말》; 퇴각하는 군대의 맨 뒤에서 적의 추격을 막음. 또는 그 부대; 맨 뒤. 후미. 꼴찌
大丈夫
『문어』 대장부. 〔동의어〕益荒男. 〔참고〕 「だいじょうぶ」로도 읽음
うん、ありがとう
電車の中で、立ち上がったり動きなると
電車
(시가지를 달리는) ‘노면 전차’의 속칭. 〔참고〕 발차할 때 운전사와 차장이 방울 소리로 서로 신호하는 데서 비롯됨
中
‘그 동안 줄곧’이란 뜻을 나타냄. 내내; 그 범위 전체에 걸친다는 뜻을 나타냄; 십; 열. 〔동의어〕とお; 전부. 전체; 거주함; 거처. 처소; 『문어』 부드러움. 부드러운 것. 얌전함. 〔반의어〕 剛; 『문어』 중요한 것; 〈「お~」의 꼴로〉 찬합. 〔동의어〕重箱; 중; 무거움. 혹심함. 〔반의어〕 軽; 『화학』 산성염(酸性塩)임; 겹친 것을 세는 말. 중. 층; 종. 종자. 하인. 〔동의어〕とも·けらい. 〔반의어〕 主; ⇒ じゅ; 총; 짐승. 〔동의어〕けもの; 수. 짐승
動き
움직임. 활동; 동태. 변동. 동향; 이동(移動)
転んだり、ぶつかったりして
危ないでござるよ。
危ない
위험하다. 위태롭다. 〔동의어〕あやうい; 불확실하다. 미덥지 않다. 불안하다. 위태위태하다. あぶな·が·る 【5단 활용 타동사】 あぶな·げ 【형용동사】 あぶな·さ 【명사】 【문어형】 あぶな·し {ク 활용}
はい、ごめんなさい
気をつけてね
気
귀; 신분·집안·가치 등이 높은; 경의(敬意)의 표시; 기; 기초. 근본; 『화학』 원자단(原子團). 〔동의어〕根; (설치해 놓은) 묘석(墓石)·장명등(長明燈)·기계 등을 세는 단위; 인간답지 않은 무서운 사람; 기; 기. 말 탄 사람의 수효; 『식물·식물학』 나무. 수목; 재목. 목재; 딱따기; 잡것이 섞이지 않음. 자연 그대로임. 순수함; ‘순수함’ ‘인공을 가하지 않음’ ‘오직 그대로임’의 뜻을 나타냄; 황. 노랑. 황색. 〔동의어〕きいろ; ‘황색’의 뜻을 나타냄; 기. 십간(十干)의 여섯째. 〔동의어〕つちのと; 기운. 정기. 생기. 분위기; (특유한) 맛. 향기; 숨. 호흡; 정신. 의식. 얼; 성미. 기질. 마음씨; 기. 기력; 생각. 의지; 마음. 기분; 흥미. 관심; 「希臘」의 준말; 『화학』 희. 묽은. 〔반의어〕 濃; 드묾. 〔참고〕 「希」는 「稀」의 대용자; 상을 입고 집에 들어박혀 행동을 삼가는 일. 또는 그 기간. ((보통 49일간)) 상(喪); 기. 기일(忌日). 회기(回忌); 『문어』 이상함. 야릇함. 진기함. {문어·ナリ 활용 }; 기수. 홀수. 〔반의어〕 偶; 계절. 〔동의어〕シーズン; 連歌·俳句에서 구(句)에 삽입하는 계절의 경물(景物). 〔동의어〕季題·季語; 계. 천간(天干)의 열째. 〔동의어〕みずのと; 기. 기전체(紀傳體) 역사에서 제왕의 사적(事績)을 적은 글. 〔동의어〕本紀; 『문학』 〈「日本書紀」의 준말〉 일본서기; 기. 지질 시대 구분의 단위; 궤; 수레의 양 바퀴의 간격; 수레바퀴가 지나간 자국; 규칙; 기. 기록(문); 『문학』 「古事記」의 준말; 기; 기. 기구(起句); 『문어』 기; 시기. 기간. 기한; 좋은 기회. 시기; 기; 기간. 시기; [age]『지리·지학·지명』 지질 시대의 한 구분. 「世」의 아래; 계략. 모사(謀事). 방법; 《고어》 파. 〔동의어〕ねぎ; 『문어』 그릇. 〔동의어〕うつわ; 물건을 담는 용기; 기. 기량. 인물. 재능; 기; 기관(器官); 기구. 도구; 계기; 시기. 기회; 〈「飛行機」의 준말〉 비행기; (불교에서) 기. 기근(機根). 〔동의어〕気根; 기계; 비행기; 비행기를 세는 말. 대; 『문어』 《用言·助動詞의 連用形에 붙음》; 과거에 직접 체험한 일을 회상하는 말. …었다. …였다. …고 있었다; (경험과 관계없이 널리) 과거의 사실을 나타냄. …었다. …였다; 현재 또는 완료의 뜻을 나타냄. …하고 있다. 〔참고〕 終止形 「き」는 カ変動詞에 붙지 않음. カ変을 받는 경우는 「きし」 「きしか」와 「こし」 「こしか」의 두 꼴이 있음. 고대에는 未然形 「せ」가 있었다고 생각되는데, 助詞 「ば」가 붙어 가정의 뜻을 나타냄
しまじろうどの、みみりんどの
じろう
『문어』; 남녀를 가리지 않고, 둘째의 자식; 『의학』 이루. 귀에서 고름이 나오는 병. 또는 그 고름; 『의학』 치루. 항문 언저리나 직장(直腸) 벽에 구멍이 뚫려 고름이 나오는 치질. 〔동의어〕穴痔
みりん
미림. 소주에 찐 찹쌀과 쌀누룩을 섞어 빚어서 재강을 짜낸 단술. ((조미료로 씀))
電車の中では、石に変身でござるよ
電車
(시가지를 달리는) ‘노면 전차’의 속칭. 〔참고〕 발차할 때 운전사와 차장이 방울 소리로 서로 신호하는 데서 비롯됨
中
‘그 동안 줄곧’이란 뜻을 나타냄. 내내; 그 범위 전체에 걸친다는 뜻을 나타냄; 십; 열. 〔동의어〕とお; 전부. 전체; 거주함; 거처. 처소; 『문어』 부드러움. 부드러운 것. 얌전함. 〔반의어〕 剛; 『문어』 중요한 것; 〈「お~」의 꼴로〉 찬합. 〔동의어〕重箱; 중; 무거움. 혹심함. 〔반의어〕 軽; 『화학』 산성염(酸性塩)임; 겹친 것을 세는 말. 중. 층; 종. 종자. 하인. 〔동의어〕とも·けらい. 〔반의어〕 主; ⇒ じゅ; 총; 짐승. 〔동의어〕けもの; 수. 짐승
石
돌. 암석. 광물. 석재(石材); 보석; (가위바위보의) 바위. 〔동의어〕ぐう. 〔반의어〕 はさみ·かみ; 단단한 것, 차가운 것, 무정한 것의 비유; 담석. 결석(結石); 바둑돌. 〔동의어〕碁石; 의사. 〔동의어〕医者; 이지; 보통과 다른 뛰어난 뜻; 의지. 의사. 생각. 뜻; 의사. (무언가를 하고자 하는) 생각; 유자. 유복자. 〔동의어〕遺児; 유지. 옛터. 유적; 유지. 죽은 사람의 생존시의 뜻; 유기된 시체; 위지. 취지에 어긋남; 『문어』 액사. 목을 매어 죽음. 〔동의어〕首つり·首くくり; 사람을 턱으로 부림. 사람을 가벼이 보고 마음대로 부림
変身
반신. 회신(回信).〔동의어〕返書. 〔반의어〕 往信; 변심. 〔동의어〕心変わり; 변신; 『문어』 변침. (선박 등이) 진로를 바꿈; 『문어』 편심. 중심에서 벗어나 한 쪽으로 쏠려 있음; 『문어』 편신. 온몸. 전신
石?
石
돌. 암석. 광물. 석재(石材); 보석; (가위바위보의) 바위. 〔동의어〕ぐう. 〔반의어〕 はさみ·かみ; 단단한 것, 차가운 것, 무정한 것의 비유; 담석. 결석(結石); 바둑돌. 〔동의어〕碁石; 의사. 〔동의어〕医者; 이지; 보통과 다른 뛰어난 뜻; 의지. 의사. 생각. 뜻; 의사. (무언가를 하고자 하는) 생각; 유자. 유복자. 〔동의어〕遺児; 유지. 옛터. 유적; 유지. 죽은 사람의 생존시의 뜻; 유기된 시체; 위지. 취지에 어긋남; 『문어』 액사. 목을 매어 죽음. 〔동의어〕首つり·首くくり; 사람을 턱으로 부림. 사람을 가벼이 보고 마음대로 부림
そう、君も一緒に
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
一緒
같은 곳; 일서; 한 통의 편지; 어떤 책. 한 책; 《「一所」의 변한말》; 하나로 모임[모음·됨]. 같이 섞임. 함께 어울림; 같음. 구별이 없음; 같이함. 함께함; 〈「ご~する」의 꼴로 같이 가다의 겸사말〉 동행하다; 동시에 함; 일서. 이름만 남고 내용·실물이 전해지지 않은 책
マナー忍者、変身
マナー
매너. 예의 범절. 태도. 몸가짐
忍者
둔갑술(遁甲術)을 써서 은밀히 정탐 행위 등을 하는 사람. 〔동의어〕忍術使い·忍びの者
変身
반신. 회신(回信).〔동의어〕返書. 〔반의어〕 往信; 변심. 〔동의어〕心変わり; 변신; 『문어』 변침. (선박 등이) 진로를 바꿈; 『문어』 편심. 중심에서 벗어나 한 쪽으로 쏠려 있음; 『문어』 편신. 온몸. 전신
ござるござる変身でござる。
変身
반신. 회신(回信).〔동의어〕返書. 〔반의어〕 往信; 변심. 〔동의어〕心変わり; 변신; 『문어』 변침. (선박 등이) 진로를 바꿈; 『문어』 편심. 중심에서 벗어나 한 쪽으로 쏠려 있음; 『문어』 편신. 온몸. 전신
森の真ん中動かないでござる
森
마음. 정신. 본심; 중앙. 중심; 심. 심지. 〔동의어〕芯; 심장; 《고어》 천황·주군에 대해 신하가 자신을 가리키는 말. 신; 『문어』; 매운맛; 심; 심지. 〔동의어〕心; 사물의 중심을 이루는 것; 『문어』 신. 신실(信實). 〔동의어〕誠; 신뢰. 신용; 신앙. 신심(信心); 특정한 발신인으로부터 오는 통신의 착순. 신; 신. 하느님. 〔동의어〕かみ; 『문어』 마음. 정신. 〔동의어〕心; 『의학』 진. 피부에 생기는 좁쌀만 한 붉은 반점. 또는 여드름·습진 등; 진실. 참. 〔반의어〕 偽; 〈「~の」의 꼴로 連体詞적으로 씀〉 진정한. 참다운; 『논리학』 진리. 〔반의어〕 偽; 해서(楷書); 「真打ち」의 준말; 『역사』 진. (고대 중국의) 진나라; 『문어』 잠. 잠자리. 〔동의어〕眠り; 신. 〔반의어〕 旧; 새로움. 새것; 〈「新暦」의 준말〉 양력; 『경제』 〈「新株」의 준말〉 신주; 『역사』 중국의 왕조 이름; 신. 새; 『문어』 잠; 잠언(箴言)을 적은 운문(韻文); 친숙함. 〔반의어〕 疎; 친. 피붙이. 친족. 일가; 청나라. 만주족이 중국에 세운 나라(1616~1912); 『문어』 참언(讖言). 예언. 또는 그런 기록
真ん中
한가운데. 한복판. 중앙
こりゃ石の真似
こりゃ
《「これは」의 변한말》; 아랫사람을 부를 때 쓰는 말. 이봐. ((예스러운 말)); 《속어》 놀라움을 나타내는 말. 이거
石
돌. 암석. 광물. 석재(石材); 보석; (가위바위보의) 바위. 〔동의어〕ぐう. 〔반의어〕 はさみ·かみ; 단단한 것, 차가운 것, 무정한 것의 비유; 담석. 결석(結石); 바둑돌. 〔동의어〕碁石; 의사. 〔동의어〕医者; 이지; 보통과 다른 뛰어난 뜻; 의지. 의사. 생각. 뜻; 의사. (무언가를 하고자 하는) 생각; 유자. 유복자. 〔동의어〕遺児; 유지. 옛터. 유적; 유지. 죽은 사람의 생존시의 뜻; 유기된 시체; 위지. 취지에 어긋남; 『문어』 액사. 목을 매어 죽음. 〔동의어〕首つり·首くくり; 사람을 턱으로 부림. 사람을 가벼이 보고 마음대로 부림
真似
흉내. 모방; 동작. 행동. 몸짓. 시늉; 〈形式名詞적으로 써서〉 (바보 같은 달갑지 않은) 행동. 짓
忍法、かちんこちんの術
忍法
멋대로 행동함. 〔동의어〕ほしいまま; 둔갑술. 「忍術」의 새로운 말
かちん
《흔히 「~と」의 꼴로 씀》 단단한 물건이 부딪쳐 나는 소리. 쨍. 쨍그랑
術
『문어』 말함. 진술; 기술. 기예(技藝); 수단. 방법; 꾀. 계략. 술수; 주술. 마술
蝶々
どこどこ
術が溶けてしまったでござるよ
術
『문어』 말함. 진술; 기술. 기예(技藝); 수단. 방법; 꾀. 계략. 술수; 주술. 마술
みみりんどの、しまじろうどの
みりん
미림. 소주에 찐 찹쌀과 쌀누룩을 섞어 빚어서 재강을 짜낸 단술. ((조미료로 씀))
じろう
『문어』; 남녀를 가리지 않고, 둘째의 자식; 『의학』 이루. 귀에서 고름이 나오는 병. 또는 그 고름; 『의학』 치루. 항문 언저리나 직장(直腸) 벽에 구멍이 뚫려 고름이 나오는 치질. 〔동의어〕穴痔
では、もう一度
君も一緒に
君
『문어』; 임금. 군주; 윗사람에 대한 높임말; 논다니. 유녀; 남자가 동년배 또는 손아래 상대를 친근하게 부르는 말. 자네. 그대. 군. ((「おまえ」보다 공손한 말)) 〔반의어〕 僕; 느낌. 기분. 〔동의어〕きび; 〈「~がいい」 「いい~(だ)」의 꼴로〉 고소한 기분이다. 고소하다; 기미. 기운. 경향; ⇒ きび; 노랑을 띠고 있음. 노란 빛깔. 〔동의어〕黄色み; 노른자위. 난황(卵黃). 〔동의어〕卵黄. 〔반의어〕 白身
一緒
같은 곳; 일서; 한 통의 편지; 어떤 책. 한 책; 《「一所」의 변한말》; 하나로 모임[모음·됨]. 같이 섞임. 함께 어울림; 같음. 구별이 없음; 같이함. 함께함; 〈「ご~する」의 꼴로 같이 가다의 겸사말〉 동행하다; 동시에 함; 일서. 이름만 남고 내용·실물이 전해지지 않은 책
忍法、かちんこちんの術
忍法
멋대로 행동함. 〔동의어〕ほしいまま; 둔갑술. 「忍術」의 새로운 말
かちん
《흔히 「~と」의 꼴로 씀》 단단한 물건이 부딪쳐 나는 소리. 쨍. 쨍그랑
術
『문어』 말함. 진술; 기술. 기예(技藝); 수단. 방법; 꾀. 계략. 술수; 주술. 마술
遊園地前、遊園地前
遊園
『문어』 유원. 으늑하고 아득함. 그윽함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 그윽하고 아름다움. {문어·ナリ 활용 }; 유원. 아득히 멂. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 유연. 술잔치를 베풀며 즐김. 또는 그 술잔치; 놀이터, 휴게 시설이 갖추어져 있는 정원; 『문어』 얌전하고 아름다움. 상냥하고 부드러움. {문어·ナリ 활용 }
地
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
前
전. 모든; 《名詞에 붙어 形容動詞를 만듦》 …연하다. …인 체하다; 전. 이전; 「紀元前」의 준말; 전; 바로 앞; ‘…에 앞선’ ‘…이 되기 이전의’의 뜻을 나타냄; 둘 중의 앞쪽의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 전; 앞. 이전. 〔반의어〕 後; 〈햇수를 나타내는 말에 붙어〉 ‘…년 앞’ ‘…년 전’의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 선. 좋은[옳은] 일. 선행. 덕행(德行). 〔반의어〕 悪; 『불교』 선; 잡념을 떨치고 정신을 통일하여 무아지경에 이르러 진리를 깨달음; 「禅宗」의 준말; 「座禅」의 준말; 『문어』 서서히 진척되어가는 모양; (요리를 얹는) 상. 밥상. 요리가 차려진 상. 〔동의어〕お膳; (밥·국 등) 공기에 담은 것을 세는 말. 공기; 젓가락 한 쌍을 세는 말. 벌
遊園
『문어』 유원. 으늑하고 아득함. 그윽함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 그윽하고 아름다움. {문어·ナリ 활용 }; 유원. 아득히 멂. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 유연. 술잔치를 베풀며 즐김. 또는 그 술잔치; 놀이터, 휴게 시설이 갖추어져 있는 정원; 『문어』 얌전하고 아름다움. 상냥하고 부드러움. {문어·ナリ 활용 }
地
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
前
전. 모든; 《名詞에 붙어 形容動詞를 만듦》 …연하다. …인 체하다; 전. 이전; 「紀元前」의 준말; 전; 바로 앞; ‘…에 앞선’ ‘…이 되기 이전의’의 뜻을 나타냄; 둘 중의 앞쪽의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 전; 앞. 이전. 〔반의어〕 後; 〈햇수를 나타내는 말에 붙어〉 ‘…년 앞’ ‘…년 전’의 뜻을 나타냄. 〔반의어〕 後; 선. 좋은[옳은] 일. 선행. 덕행(德行). 〔반의어〕 悪; 『불교』 선; 잡념을 떨치고 정신을 통일하여 무아지경에 이르러 진리를 깨달음; 「禅宗」의 준말; 「座禅」의 준말; 『문어』 서서히 진척되어가는 모양; (요리를 얹는) 상. 밥상. 요리가 차려진 상. 〔동의어〕お膳; (밥·국 등) 공기에 담은 것을 세는 말. 공기; 젓가락 한 쌍을 세는 말. 벌
さあ、ついた。降りるよ
降りる
(아래로) 내리다. 내려오다. 내려가다. 〔반의어〕 上がる·上る·登る; (탈것 등에서) 내리다. 〔반의어〕 乗る; (몸 밖으로) 나오다; (지위·직책을) 물러나다. 그만두다. 취소하다; (자물쇠가) 걸리다. 채워지다. 잠기다; (관청에서 금품·명령·허가 등이) 내리다. 나오다. 지급되다; (이슬·서리 등이) 내리다. 발생하다; (책임·의무로부터) 벗어나다. 해방되다; (귀인 앞에서) 물러서다. 물러나다
ふたりとも、よく頑張ったでござるな
お父さん、はやく、はやく
お父さん
《明治 말기 이후 「お母さん」과 함께 국정 교과서에 채택되어 일반화한 말》 아버지. 아버님. ((자식이 자기 아버지를 친근하게 부를 때 또는 가리킬 때 씀. 자식 아닌 사람이 아버지 입장에 있는 사람을 친근하게 부를 때 또는 가리킬 때도 씀. 이 밖에 아버지가 자식에게 스스로를 가리켜 말하기도 함. 구어(口語)에서는 ‘아버지’라는 뜻을 나타내는 말 중에서 가장 표준적인 말임)) 〔반의어〕 お母さん. 〔참고〕 자신의 아버지를 남에게 말할때는 「おとうさん」보다는 「父」가 표준적임
いろんなフルーツ
フルーツ
프루트. 과일
いらっしゃい
いらっしゃい
《「いらっしゃる」의 命令形. 補助動詞적으로도 씀》 어서 오십시오. 계십시오. 〔참고〕 命令形으로 쓸 때는 윗사람에게는 안 씀; 환영의 뜻을 나타내는 인사말. ((「いらっしゃいまし」의 준말이라고도 함)) 잘 오셨습니다. 참 반갑습니다
今日のオススメは
今日
광. 그 일에 열중하는 사람임을 나타냄; 협. 협곡(峽谷)임을 나타냄; 교. 종교임을 나타냄; 교. 다리임을 나타냄; 경. 거울임을 나타냄; 오늘. 금일. 〔동의어〕本日; 흉. 운수가 나쁨. 불길함. 〔동의어〕不吉. 〔반의어〕 吉; 〈「共産党」의 준말〉 공산당; 〈「共産主義」의 준말〉 공산주의; 『문어』 수도. 서울. 〔동의어〕首都; 京都. 〔참고〕 옛날에 일본의 수도였음; 『수학』 경. 조(兆)의 1만 배. 〔동의어〕京; 「いろは歌」의 끝에 붙이는 말; 《「香車」의 준말》 일본 장기짝의 하나; 강함. 강자; (어떤 수량에 붙어) 그보다 조금 더 됨을 나타냄. 〔반의어〕 弱; 『불교』 불경. 경문. 〔동의어〕お経; 성전(聖典). 경서(經書); 『문어』 고향. 〔동의어〕ふるさと; 곳. 장소. 지역; 어떤 장소나 경우; 마음의 상태. 경지; 경; 장소. 범위. 처지; 심경. 경지(境地); 흥; 흥취. 흥미. 재미. 〔동의어〕面白み; 좌흥(座興); 『문학』 한시(漢詩) 육의(六義)의 하나. 어떤 사물에 접하여 자기의 감흥을 표현함
りんごとぶどう
それにバナナだよ
バナナ
『식물·식물학』 바나나
でた、
バナナでござる
バナナ
『식물·식물학』 바나나
ちょうだい、サービスしとくよ
サービス
서비스; (무료) 봉사; 접대. 대접; (상점 등에서의) 경품부 판매. 또는 그 경품; (테니스 등에서) 서브. 〔동의어〕サーブ
さらばるござる
中EU首脳会談 習氏「競争あれど協力を」と強調 電気自動車をめぐる対立など念頭か(2023年12月7日)
また都内にイノシシ 八王子の河川敷や住宅に・・・(19/12/10)
remember - Uru
“墓じまい”5人に1人が考慮 「迷惑かけたくない」(19/06/07)
1分間で分かる!キャンピングカー講座 フルコン編
東京都 休業要請に応じないパチンコ店15店舗を公表(20/05/10)
Easy Japanese 14 - Why do Japanese wear masks?
Easy Japanese 14 - Why北朝鮮が弾道ミサイル2発発射 日本のEEZ外に落下か(2023年7月25日)
Learn 5 Japanese phrases to make you sound like a pro!
Learn 5 Japanese phraseローソン 「道の駅」の野菜を販売 農家などを支援(20/05/05)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers