Examples of “沙”
ご無沙汰。元気? ごぶさた。げんき?
icon Todaii Japanese
Cela fait longtemps. Comment ça va ?
ご無沙汰しました。 ごぶさたしました。
icon Todaii Japanese
Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
ご無沙汰しています。 ごぶさたしています。
icon Todaii Japanese
Il y a longtemps que je ne t'ai pas écrit.
ご無沙汰はお互いさまです。 ごぶさたはおたがいさまです。
icon Todaii Japanese
J'ai autant tort que vous de ne pas avoir écrit avant.
ご無沙汰をして、ごめんなさい。 ごぶさたをして、ごめんなさい。
icon Todaii Japanese
Je suis désolé de ne pas vous avoir écrit depuis si longtemps.
気狂い沙汰だ きちがいざただ
icon Todaii Japanese
C'est fou tout ça.
地獄の沙汰も金次第。 じごくのさたもきんしだい。
icon Todaii Japanese
L'argent est tout.
2年間のご無沙汰でした。 2ねんかんのごぶさたでした。
icon Todaii Japanese
Deux ans se sont écoulés depuis la dernière fois que je t'ai rencontré.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 あんまりごぶさたしてしまって、どうもしきいがたかくなってしまいました。
icon Todaii Japanese
Je vous ai négligé si longtemps que je me sens un peu gêné de vous rendre visite.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。 けいさつはさつじんざいでいさごちよをこくはつした。
icon Todaii Japanese
La police a accusé Sachiyo du meurtre.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 あれからなにのおとさたもないが、かれはこんいったいどうしているのだろうか。
icon Todaii Japanese
Je n'ai plus eu de ses nouvelles depuis. Je me demande ce qu'il est dans le mondeFaire.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。 かれがしたことはきょうきのさたとしかいいようがなかった。
icon Todaii Japanese
Ce qu'il a fait n'était rien de moins que de la folie.
彼は若い時とやかくとり沙汰された。 かれはわかいときとやかくとりさたされた。
icon Todaii Japanese
Quand il était jeune, il faisait parler de lui en ville.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 かれのこういはまさしくきょうきのさただった。
icon Todaii Japanese
Sa conduite n'était rien de moins que de la folie.
できるというならそれを表沙汰にするがよい。 できるというならそれをおもてざたにするがよい。
icon Todaii Japanese
Je vous défie de le rendre public.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 かのじょはさいごのしゅだんとしてさいばんさたにすることをかんがえている。
icon Todaii Japanese
Elle envisage de porter plainte en dernier recours.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 しょくりょうふそくのためしのいたるところでぼうりょくさたがとっぱつした。
icon Todaii Japanese
La violence a éclaté dans toute la ville à cause des pénuries alimentaires.
古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 ふるいゆうじんにメールをおくった。ずっとごぶさたしていて、2ねんほどまえにいちどせっしょくしたがまたすぐれんらくしないようになった。へんじはまだこない。すこしドキドキする。
icon Todaii Japanese
J'ai envoyé un e-mail à un vieil ami à moi. Nous n'avons pas gardé contact depuis un moment,étant donné que la dernière fois que nous nous sommes rencontrés, c'était il y a plus de deux ans et que nous n'avons pas contactéles uns les autres depuis. Il n'y a pas encore de réponse de sa part. Je commence à être anxieux.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 かれはあしたあおうといってわかれたが、それからなにのおとさたもない。
icon Todaii Japanese
Il s'est séparé de moi en disant qu'il me verrait le lendemain, mais je n'ai pasentendu parler de lui depuis.
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 かれからはなぐりがきのてがみがいちつうとどいただけで、そのごおとさたがない。
icon Todaii Japanese
J'ai reçu une note griffonnée de lui, mais je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 せんそうはけっしてじしんやつなみのようなてんぺんちいではない。なにのおとさたもなくとつぜんやってくるものではない。
icon Todaii Japanese
La guerre n'est pas une catastrophe naturelle comme un tremblement de terre ou un tsunami. Ce ne est pasvenir sans prévenir.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented