Examples of “漂流”
右へ漂流少し。 みぎへひょうりゅうすくなし。
icon Todaii Japanese
On dérive un peu vers la droite.
誰が漂流者に怒ってる? だれがひょうりゅうしゃにおこってる?
icon Todaii Japanese
En plus, qui resterait en colère après un naufragé ?
はぐれて漂流中よ はぐれてひょうりゅうちゅうよ
icon Todaii Japanese
Je suis détachée et je dérive dans l'espace. Vous me recevez ?
その船は漂流して外海に出た。 そのふねはひょうりゅうしてがいかいにでた。
icon Todaii Japanese
Le bateau a dérivé vers la mer.
その船は海を漂流した。 そのふねはうみをひょうりゅうした。
icon Todaii Japanese
Le bateau voguait sur la mer.
俺は絶海の孤島の漂流者。 おれはぜっかいのことうのひょうりゅうしゃ。
icon Todaii Japanese
Je ne suis qu'un naufragé sur une île perdue en mer.
彼の船は無人島に漂流した。 かれのふねはむじんとうにひょうりゅうした。
icon Todaii Japanese
Son bateau s'est échoué sur une île déserte.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 かえりみられぬむすうのひょうりゅうしゃがいえをもとめてる。
icon Todaii Japanese
Cent milliards de naufragés cherchent un foyer.
潮流がその船を外海へと漂流させた。 ちょうりゅうがそのふねをがいかいへとひょうりゅうさせた。
icon Todaii Japanese
La marée emporta le bateau vers le large.
その船は波のなすがままに漂流していた。 そのふねはなみのなすがままにひょうりゅうしていた。
icon Todaii Japanese
Le navire dérivait au gré des vagues.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 マストがおれてぼくたちのふねはひょうりゅうしはじめた。
icon Todaii Japanese
Le mât s'est cassé et notre bateau est parti à la dérive.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。 いかだはきしからずっととおくへひょうりゅうした。
icon Todaii Japanese
Le radeau a dérivé loin du rivage.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 めがさめると、わたしたちはおきをひょうりゅうしていた。
icon Todaii Japanese
Quand nous nous sommes réveillés, nous étions à la dérive en pleine mer.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 めがさめてみるとわれわれはだいうなばらをひょうりゅうしていた。
icon Todaii Japanese
Quand nous nous sommes réveillés, nous étions à la dérive en pleine mer.
The list of you are commenting