Examples of “お菓子”
お菓子をご自由にお取りください。 おかしをごじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
请帮自己吃蛋糕。
お菓子を御自由に取って下さい。 おかしをごじゆうにとってください。
icon Todaii Japanese
请帮自己吃甜食。
お菓子を食べなければ、痩せますよ。 おかしをたべなければ、やせますよ。
icon Todaii Japanese
如果你不吃甜食,你就会减肥。
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 おかしをもらうまでそのおとこのこはずっとないていた。
icon Todaii Japanese
男孩一直在哭,直到他得到一些糖果。
お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 おかしであかちゃんがちっそくするところだった。
icon Todaii Japanese
婴儿几乎被一块糖果噎住了。
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。 おかしがこげないようにきをつけていなさい。
icon Todaii Japanese
你必须看到蛋糕不会燃烧。
お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 おかしをもっていたりどうじにたべたりはできない。
icon Todaii Japanese
你不能吃你的蛋糕,也是。
お菓子を食べてばかりはいられない。野菜も食べなさい。 おかしをたべてばかりはいられない。やさいもたべなさい。
icon Todaii Japanese
你不能一直吃零食/零食/糖果。吃一些蔬菜
お菓子を食べないつもりでしたが、つい食べてしまいました。 おかしをたべないつもりでしたが、ついたべてしまいました。
icon Todaii Japanese
本来不想吃甜食的,结果还是吃了。
このお菓子を自由にお取りください。 このおかしをじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
请自助吃这些蛋糕。
このお菓子をご自由におとり下さい。 このおかしをごじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
自助吃这些蛋糕。
このお菓子を食べてもいいですか。 このおかしをたべてもいいですか。
icon Todaii Japanese
我可以吃这个蛋糕吗?
そのお菓子はとっくに賞味期限を過ぎていた。 そのおかしはとっくにしょうみきげんをすぎていた。
icon Todaii Japanese
这些糖果早已过了保质期。
このお菓子は個別包装されているのでお土産にちょうどいいです。 このおかしはこべつほうそうされているのでおみやげにちょうどいいです。
icon Todaii Japanese
这些甜点均采用独立包装,非常适合作为伴手礼。
自由にお菓子をお取りください。 じゆうにおかしをおとりください。
icon Todaii Japanese
请帮自己吃蛋糕。
今日はお菓子でも作ろうかなあ。 きょうはおかしでもつくろうかなあ。
icon Todaii Japanese
我们今天做糖果什么的?
どうぞお菓子をご自由におあがりください。 どうぞおかしをごじゆうにおあがりください。
icon Todaii Japanese
请帮自己吃蛋糕。
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 どうぞ、おかしをじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
请帮自己吃蛋糕。
京都からお菓子を送ってもらいました。 きょうとからおかしをおくってもらいました。
icon Todaii Japanese
我收到了从京都寄来的甜点。
いろいろなお菓子があった。 いろいろなおかしがあった。
icon Todaii Japanese
有各种各样的糖果。
もうすこしお菓子を食べませんか。 もうすこしおかしをたべませんか。
icon Todaii Japanese
你会再来点蛋糕吗?
ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? ジムにすこしおかしをわけてやったらどう?
icon Todaii Japanese
你为什么不和吉姆分享你的饼干呢?
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 かれはいちはこのおかしをともだちぜんいんとわけあった。
icon Todaii Japanese
他与所有朋友分享了他的饼干盒。
買ってきたお菓子は一気に食べないで、少しずつ食べましょうね。 かってきたおかしはいっきにたべないで、すこしずつたべましょうね。
icon Todaii Japanese
买来的糖果不要一下子吃完,要一点一点吃。
子供にそんなお菓子を見せたら欲しがるに決まっている。 こどもにそんなおかしをみせたらほしがるにきまっている。
icon Todaii Japanese
如果你给你的孩子看这样的糖果,我相信他们会想要的。
山田さんは母にお菓子を買ってくれました。 やまださんはははにおかしをかってくれました。
icon Todaii Japanese
山田先生给我妈妈买了糖果。
京都の友達からお菓子を送ってもらいました。 きょうとのともだちからおかしをおくってもらいました。
icon Todaii Japanese
京都的朋友送了我糖果。
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 しらないひとからおかしをもらわないほうがいいよ。
icon Todaii Japanese
你不应该接受陌生人的糖果。
お母さんだけがこのお菓子をつくれます。 おかあさんだけがこのおかしをつくれます。
icon Todaii Japanese
这个蛋糕只有妈妈一个人可以做。
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 こどものなかにはスーパーでおかしかおやつをかってもらえないとだだをこねはじめるこがいる。
icon Todaii Japanese
有些孩子在不允许购买时开始在超市进行一些糖果或其他款待。
同僚へのお土産にと思って、お菓子を買った。 どうりょうへのおみやげにとおもって、おかしをかった。
icon Todaii Japanese
我买了一些糖果,以为这是送给同事的纪念品。
この店にはあの店よりたくさんのお菓子があります。 このみせにはあのみせよりたくさんのおかしがあります。
icon Todaii Japanese
这家店的糖果比那家的多。
私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。 わたしがもっともおどろいたのは、かのじょがあまいおかしをすきではないということだった。
icon Todaii Japanese
最让我吃惊的是她不喜欢糖果。
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 ひとびとをしんじなさい。だけど、しらないひとからおかしをもらってはいけませんよ。
icon Todaii Japanese
相信别人,但不要从陌生人那里拿糖果。
腹の病気があるから私にとって脂肪が脂肪ならお菓子もお菓子だ。 はらのびょうきがあるからわたしにとってしぼうがしぼうならおかしもおかしだ。
icon Todaii Japanese
我有胃病,所以脂肪和甜食都对我有害。