Examples of “お陰で”
事故のお陰で私は注意深くなった。 じこのおかげでわたしはちゅういぶかくなった。
icon Todaii Japanese
L'accident m'a appris à être prudent.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 あなたのおかげでわたしはいきがいをかんじます。
icon Todaii Japanese
Vous rendez la vie digne d'être vécue.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 このせいひんのおかげでわがしゃはおおきなりえきをあげた。
icon Todaii Japanese
Ce produit nous a apporté une grande marge.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 かれはつよいいしのおかげでそのしあいにかった。
icon Todaii Japanese
Il a gagné le match grâce à sa forte volonté.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 このしゅようどうろのおかげでずいぶんじかんがせつやくできる。
icon Todaii Japanese
Cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。 かれはねっしんにべんきょうし、おかげでしけんにごうかくした。
icon Todaii Japanese
Il a étudié dur, ce qui lui a permis de réussir l'examen.
私が今あるのは両親のお陰です。 わたしがいまあるのはりょうしんのおかげです。
icon Todaii Japanese
Je dois ce que je suis aujourd'hui à mes parents.
今日の私があるのは父のお陰です。 きょうのわたしがあるのはちちのおかげです。
icon Todaii Japanese
Je dois ce que je suis aujourd'hui à mon père.
私の今日あるのは貴方のお陰です。 わたしのきょうあるのはあなたのおかげです。
icon Todaii Japanese
Je te dois ce que je suis aujourd'hui.
The list of you are commenting