Examples of “という”
学校と言う漢字は小学二年生も分かっている。 がっこうというかんじはしょうがくにねんせいもわかっている。
icon Todaii Japanese
连小学二年级都知道汉字[学校「がっこう」]
うまい事言うね。 うまいこというね。
icon Todaii Japanese
你把东西放得很好。
東京という都会 とうきょうというとかい
icon Todaii Japanese
东京这座城市。
奈良というところ ならというところ
icon Todaii Japanese
叫做奈良的地方。
いざというとき言葉がでてこない。 いざというときことばがでてこない。
icon Todaii Japanese
在最后一刻,言语让我失望了。
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。 はっきりということができないことをいうことほどはずかしいことはない。
icon Todaii Japanese
没有什么比说出一个人无法确定的事情更可耻的了。
もう一息というところです。 もうひといきというところです。
icon Todaii Japanese
它快到了。
いざ投票という時、彼は棄権した。 いざとうひょうというとき、かれはきけんした。
icon Todaii Japanese
到了投票的时候,他投了弃权票。
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。 いとうさんというほうがおあいしたいそうです。
icon Todaii Japanese
一个名叫伊藤先生的人想见你。
伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 いとうさんというひとがおめにかかりたいそうです。
icon Todaii Japanese
有个叫伊藤先生的人想见你。
いよいよという時に言葉が出ない。 いよいよというときにことばがでない。
icon Todaii Japanese
当你需要它们时,它们会失败。
彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。 かれがこないということは、かれはきょうみがないということだ、とわたしはとった。
icon Todaii Japanese
我认为他不来表示他不感兴趣。
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 けいかくをたてるということと、それをじっこうということとはべつである。
icon Todaii Japanese
制定计划是一回事,执行计划又是另一回事。
目的を遂げるということは難しいということがわかった。 もくてきをとげるということはむずかしいということがわかった。
icon Todaii Japanese
我发现很难达到我的目的。
彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 かれはタイへいくというけいかくをとうとうやりとげた。
icon Todaii Japanese
他终于完成了去泰国的计划。
目が覚めているということは、生きているということである。 めがさめているということは、いきているということである。
icon Todaii Japanese
清醒就是活着。
何人も学があるということでいっそう賢いということはない。 なんにんもがくがあるということでいっそうかしこいということはない。
icon Todaii Japanese
没有人比他的学习更聪明。
健康が富に勝るということは言うまでもない。 けんこうがとみにまさるということはいうまでもない。
icon Todaii Japanese
不言而喻,健康高于财富。
直ちに影響がないということは、将来影響があるということか? ただちにえいきょうがないということは、しょうらいえいきょうがあるということか?
icon Todaii Japanese
如果没有立即影响,是否意味着未来会有影响?
健康が富に優れるということは、言うまでもない。 けんこうがとみにすぐれるということは、いうまでもない。
icon Todaii Japanese
不言而喻,健康高于财富。
言ったろう?平凡というところだぞ。 いったろう?へいぼんというところだぞ。
icon Todaii Japanese
我不是已经告诉你了吗?这没有什么不寻常的
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 かれがさいゆうしゅうとうしゅだというじまんはほんとうだ。
icon Todaii Japanese
他吹嘘自己是最好的投手是真的。
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 「Tatoeba」ということはどういういみをしていますか。
icon Todaii Japanese
“Tatoeba”这个词是什么意思?
彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。 かれがまいとしかいがいへいくというのはほんとうだ。
icon Todaii Japanese
的确,他每年都出国。
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。 あなたがここにいるということは、きにかけているということだ。
icon Todaii Japanese
如果你在这里,这意味着你在乎。
東京では、段ボールが家という人もいる。 とうきょうでは、だんぼーるがいえというひともいる。
icon Todaii Japanese
对于一些人来说,家是东京的一个纸板箱。
そうなるとかなりきつい仕事ということになる。 そうなるとかなりきついしごとということになる。
icon Todaii Japanese
这一切都意味着大量的辛勤工作。
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 としのひとびとがいなかにうつっていくということがありそうだ。
icon Todaii Japanese
城里的人似乎很可能会搬到乡下。
ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。 あるひとはこうだといい、またあるひとはああだという。
icon Todaii Japanese
一个人说这个,另一个人说那个。
大衆を理解し,大衆を熟知するということ,すなわち大衆とーつにとけあうということである たいしゅうをりかいし,たいしゅうをじゅくちするということ,すなわちたいしゅうとーつにとけあうということである
icon Todaii Japanese
所谓了解群众、熟悉群众,就是要和群众打成一片。
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 ボブとルーシーはこうさいをやめたということだ。
icon Todaii Japanese
我听说鲍勃和露西分手了。
彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。 かれはメアリーがじぶんをだましたということにとうとうきづいた。
icon Todaii Japanese
他终于意识到玛丽是在愚弄他。
死傷者は合計1、000名となったということだ。 ししょうしゃはごうけい1、000めいとなったということだ。
icon Todaii Japanese
据说伤亡总数高达1000人。
彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。 かのじょはほんとうのことをいったほうがよいということにきがついた。
icon Todaii Japanese
她意识到她最好说实话。
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 おとがおおきいほうが、がしがししごとしてるようにみえるというひとと、うるさいだけっていうひといますよね。
icon Todaii Japanese
在那些吵闹的人中,有些人说他们看起来很活泼工作,而其他人则说他们只是吵闹。