Examples of “両手”
両手だ! りょうてだ!
icon Todaii Japanese
Les mains en l'air !
両手をあげろ! りょうてをあげろ!
icon Todaii Japanese
Haut les mains !
両手で持って りょうてでもって
icon Todaii Japanese
À deux mains !
両手は前の席に りょうてはまえのせきに
icon Todaii Japanese
Mettez tous les deux mains sur le siège devant vous.
両手でつかんでいなさい。 りょうてでつかんでいなさい。
icon Todaii Japanese
Tenez-le à deux mains.
両手でそのボールを持ちなさい。 りょうてでそのボールをもちなさい。
icon Todaii Japanese
Tenez le ballon à deux mains.
両手に花でいい環境じゃん! りょうてにはなでいいかんきょうじゃん!
icon Todaii Japanese
C'est bien d'avoir une jolie fille à chaque bras.
両手でその箱を持ちなさい。 りょうてでそのはこをもちなさい。
icon Todaii Japanese
Tenez la boîte à deux mains.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。 りょうてをよりはやくこすればこするほど、りょうてはそれだけあたたかくなってくる。
icon Todaii Japanese
Plus vite nous nous frottons les mains, plus elles se réchauffent.
両手でその花びんを持ちなさい。 りょうてでそのかびんをもちなさい。
icon Todaii Japanese
Tenez le vase à deux mains.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 りょうてでもきれいにたまごがわれないんだよ。
icon Todaii Japanese
Même si j'utilise les deux mains, je ne peux pas casser un œuf sans casser le jaune.
彼は両手をあげた。 かれはりょうてをあげた。
icon Todaii Japanese
Il leva les mains.
彼は両手をこすりあわせた。 かれはりょうてをこすりあわせた。
icon Todaii Japanese
Il se frotta les mains.
彼は両手で頭をかかえこんだ。 かれはりょうてであたまをかかえこんだ。
icon Todaii Japanese
Il enfouit sa tête dans ses mains.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。 かれはりょうてをポケットにいれてたっていた。
icon Todaii Japanese
Il se tenait les mains dans les poches.
私の両手は寒さで感覚がなかった。 わたしのりょうてはさむさでかんかくがなかった。
icon Todaii Japanese
Mes mains étaient engourdies par le froid.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。 かれはりょうてにおおきなはこをかかえていた。
icon Todaii Japanese
Il avait une grosse boîte dans les bras.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 かれはりょうてをポケットにふかくつっこんでいた。
icon Todaii Japanese
Ses mains étaient enfoncées dans ses poches.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。 かれはりょうてでロープをしっかりにぎっていた。
icon Todaii Japanese
Il saisit la corde à deux mains.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。 はははりょうてをこしにあてひじをはってたっていた。
icon Todaii Japanese
Mère se tenait les bras croisés.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。 かれはりょうてをこすりながらもんのわきにたっていた。
icon Todaii Japanese
Il se tenait près de la porte, se frottant les mains.
ここに両手を置いて手を湿らせる。 ここにりょうてをおいててをしめらせる。
icon Todaii Japanese
Lève tes mains ici et mouille-les.
花瓶を両手で持ちなさい。 かびんをりょうてでもちなさい。
icon Todaii Japanese
Tenez le vase à deux mains.
ベンは両手をポケットへつっこんだ。 ベンはりょうてをポケットへつっこんだ。
icon Todaii Japanese
Ben a mis ses mains dans ses poches.
トムの両手は後ろで縛られた。 トムのりょうてはうしろでしばられた。
icon Todaii Japanese
Les mains de Tom étaient liées derrière son dos.
彼女は両手で顔をおおった。 かのじょはりょうてでかおをおおった。
icon Todaii Japanese
Elle enfouit son visage dans ses mains.
トムは両手で小さな箱を持っていた。 トムはりょうてでちいさなはこをもっていた。
icon Todaii Japanese
Tom tenait une petite boîte dans ses mains.
犯人は両手を上げて家から出てきた。 はんにんはりょうてをあげていえからでてきた。
icon Todaii Japanese
Le criminel est sorti de la maison les bras levés.
彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 かのじょはりょうてをあたためるためにいきをふきかけた。
icon Todaii Japanese
Elle souffla sur ses mains pour les réchauffer.
だめだ、両手でハンドルを! だめだ、りょうてでハンドルを!
icon Todaii Japanese
Non, les deux mains sur le volant !
男の子は両手をポケットの中に入れた。 おとこのこはりょうてをポケットのなかにいれた。
icon Todaii Japanese
Alors le petit garçon mit les mains dans ses poches.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 1にんしょうねんがりょうてをポケットにつっこんであるいていた。
icon Todaii Japanese
Un garçon marchait les mains dans les poches.
ハンドルは 両手で ハンドルは りょうてで
icon Todaii Japanese
Et les deux mains sur le volant.
今すぐだ! 両手を見せろ いますぐだ! りょうてをみせろ
icon Todaii Japanese
Arrêtez immédiatement !
息を吹きかけて両手を暖めた。 いきをふきかけてりょうてをあたためた。
icon Todaii Japanese
Je soufflais sur mes mains pour les réchauffer.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。 しゃべりだしたときかれのりょうてはぶるぶるふるえた。
icon Todaii Japanese
Ses mains tremblaient lorsqu'il se mit à parler.
彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。 かのじょはためいきをついてりょうてをしっかりにぎりしめた。
icon Todaii Japanese
Elle soupira et joignit fermement ses mains.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 かのじょはちょうせんてきなたいどでりょうてをこしにあててたっていた。
icon Todaii Japanese
Elle se tenait d'un air de défi avec les bras sur les hanches.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 かれはこうさんのしるしとしてりょうてをあげた。
icon Todaii Japanese
Il leva les mains en signe de reddition.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。 かれにわかるように、かのじょはりょうてをふりました。
icon Todaii Japanese
Elle agita les deux mains pour qu'il puisse la trouver.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 かのじょはそうおんがきこえないように、りょうてでみみをふさいだ。
icon Todaii Japanese
Elle mit ses mains sur ses oreilles pour étouffer le bruit.
The list of you are commenting