Examples of “交渉”
交渉なしだ こうしょうなしだ
icon Todaii Japanese
Aucune négociation possible.
交渉だって? こうしょうだって?
icon Todaii Japanese
Une négociation ?
交渉に失敗した こうしょうにしっぱいした
icon Todaii Japanese
Les négociations ont échoué.
交渉には応じません こうしょうにはおうじません
icon Todaii Japanese
Tu as tes arguments de négociation ?
交渉は中止になった。 こうしょうはちゅうしになった。
icon Todaii Japanese
La négociation est terminée.
交渉を始めるんですか? こうしょうをはじめるんですか?
icon Todaii Japanese
Pour ouvrir les négociations ?
交渉は新局面に入った。 こうしょうはしんきょくめんにはいった。
icon Todaii Japanese
La négociation est entrée dans une nouvelle phase.
交渉は失敗に終わった。 こうしょうはしっぱいにおわった。
icon Todaii Japanese
La négociation s'est soldée par un échec.
交渉の余地が ないんです こうしょうのよちが ないんです
icon Todaii Japanese
La négociation est impossible.
交渉人が部屋に電話して こうしょうじんがへやにでんわして
icon Todaii Japanese
Notre négociateur a appelé le téléphone de la chambre.
交渉は必ず成功させるとも こうしょうはかならずせいこうさせるとも
icon Todaii Japanese
Mes négociations n'échoueront pas.
交渉として言ってるだけで― こうしょうとしていってるだけで―
icon Todaii Japanese
C'est juste une négociation pour vous.
交渉は大事な局面を迎えた。 こうしょうはだいじなきょくめんをむかえた。
icon Todaii Japanese
La négociation est entrée dans une phase sérieuse.
交渉が失敗したのは彼のせいだ。 こうしょうがしっぱいしたのはかれのせいだ。
icon Todaii Japanese
Je le blâme pour notre échec dans les négociations.
交渉はほとんど進展しなかった。 こうしょうはほとんどしんてんしなかった。
icon Todaii Japanese
Les négociations ont peu avancé.
交渉の場を設定せねばならない。 こうしょうのばをせっていせねばならない。
icon Todaii Japanese
Nous devons préparer le terrain pour les négociations.
交渉は極めて重大な局面に入った。 こうしょうはきわめてじゅうだいなきょくめんにはいった。
icon Todaii Japanese
Les négociations sont entrées dans une phase cruciale.
交渉を継続することで合意しました。 こうしょうをけいぞくすることでごういしました。
icon Todaii Japanese
Nous avons convenu de poursuivre les négociations.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 こうしょうがうまくいくだろうとはらっかんしていない。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas convaincu que les négociations aboutiront.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 こうしょうはとてもびみょうなだんかいにさしかかっている。
icon Todaii Japanese
Les négociations sont à un stade très délicat.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 こうしょうがしっぱいしたせきにんのいったんはきみにあるとおもう。
icon Todaii Japanese
Je pense que tu es en partie responsable de l'échec des négociations.
交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。 こうしょうのあいてがたとしてああいうおとこはえらびたくない。
icon Todaii Japanese
Je ne l'aurais pas de l'autre côté dans une négociation.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 こうしょうのけつれつはせんそうをひきおこすことになるだろう。
icon Todaii Japanese
Une rupture des négociations signifiera la guerre.
和平交渉は交渉の為にあるの わへいこうしょうはこうしょうのためにあるの
icon Todaii Japanese
Les discussions pacifistes sont pour les négociations.
私が交渉する わたしがこうしょうする
icon Todaii Japanese
Je peux négocier quelque chose.
団体交渉権は無視できん だんたいこうしょうけんはむしできん
icon Todaii Japanese
Tu ne peux pas jouer avec leur droit aux négociations collectives comme avec un jeton de poker.
この交渉を打ち切りたい。 このこうしょうをうちきりたい。
icon Todaii Japanese
Nous voulons rompre cette négociation.
和平交渉の噂が流れている わへいこうしょうのうわさがながれている
icon Todaii Japanese
- ll y a des défections. - Une rumeur à propos de la délégation de Richmond.
貿易交渉は棚上げになっている。 ぼうえきこうしょうはたなあげになっている。
icon Todaii Japanese
Les négociations commerciales sont toujours en suspens.
彼は交渉するには手強い人です。 かれはこうしょうするにはてづよいひとです。
icon Todaii Japanese
Il conduit une affaire difficile.
彼は交渉させるには手づよい人です。 かれはこうしょうさせるにはてづよいじんです。
icon Todaii Japanese
C'est une bonne personne qui peut mener une négociation difficile.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 わへいこうしょうがすでにひみつうらにかいしされたそうです。
icon Todaii Japanese
On dit que des pourparlers de paix secrets ont déjà commencé.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 ろうどうこうしょうではくみあいのしどうしゃがじゅうようなやくわりをはたす。
icon Todaii Japanese
Dans les négociations collectives, les dirigeants syndicaux jouent un rôle important.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 わへいこうしょうがすでにひみつうらにかいしされたとのことです。
icon Todaii Japanese
On dit que des pourparlers de paix secrets ont déjà commencé.
我々の交渉は途切れた。 われわれのこうしょうはとぎれた。
icon Todaii Japanese
Nos négociations ont rompu.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 われわれのこうしょうはしっぱいどころか、だいせいこうだった。
icon Todaii Japanese
Loin d'être un échec, notre négociation a été un grand succès.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。 ねびきこうしょうにひつようなじょうけんをおしえてください。
icon Todaii Japanese
Veuillez nous faire part de vos conditions pour faire la concession.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。 われわれはこうしょうしてしゅうきゅう2にちせいにするきょうていをした。
icon Todaii Japanese
Nous avons négocié que nous devrions partir sur une semaine de cinq jours.
今から、交渉を開始できる? いまから、こうしょうをかいしできる?
icon Todaii Japanese
Maintenant, commencer les négociations nous pouvons peut-être.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。 かれはそのこうしょうにたいへんほねをおった。
icon Todaii Japanese
Il s'est donné beaucoup de peine dans la négociation.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 ながいわへいこうしょうをへて、げんざいのへいわがある。
icon Todaii Japanese
La paix que nous avons aujourd'hui est le résultat de longs pourparlers de paix.
私は平和を交渉する わたしはへいわをこうしょうする
icon Todaii Japanese
Je dois négocier la paix.
両国は平和交渉を開始した。 りょうこくはへいわこうしょうをかいしした。
icon Todaii Japanese
Les deux pays ont entamé des négociations de paix.
彼らはその交渉に成功した。 かれらはそのこうしょうにせいこうした。
icon Todaii Japanese
Ils ont réussi la négociation.
スタッフに交渉事がうまいのがいます。 スタッフにこうしょうごとがうまいのがいます。
icon Todaii Japanese
Nous avons un bon négociateur dans l'équipe.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。 にっぽんはそのこうしょうでいっぱいくわされたとかんじています。
icon Todaii Japanese
Le Japon estime qu'il s'est fait avoir dans les négociations.
それで 和平交渉か それで わへいこうしょうか
icon Todaii Japanese
Donc, c'est une négociation de paix ?
義母は検事と交渉して━ ぎぼはけんじとこうしょうして━
icon Todaii Japanese
Et ma belle-mère a négocié sa peine avec le procureur.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 だいひょうだんはぼうえきこうしょうをおおきくぜんしんさせました。
icon Todaii Japanese
Les représentants ont fait une percée majeure dans les négociations commerciales.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 がっぺいそのたのこうしょうのためにどうしゃは25にんのたんとうしゃをくわえた。
icon Todaii Japanese
Le cabinet a ajouté 25 nouveaux associés pour travailler sur les fusions et autres transactions.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented