Examples of “仕方がない”
仕方がないよ。 しかたがないよ。
icon Todaii Japanese
没有选择。
仕方がない、それはいかんともしがたい。 しかたがない、それはいかんともしがたい。
icon Todaii Japanese
没办法。
仕方がないから,イライラするには当たらない。 しかたがないから,イライラするにはあたらない。
icon Todaii Japanese
我们对此无能为力,所以没有必要为此生气。
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 しかたがないとかくごをきめてそのしごとをひきうけた。
icon Todaii Japanese
我同意接受这份工作,意识到我别无选择。
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 しかたがない、こまったことだが、なんとかうまくのりきろう。
icon Todaii Japanese
没办法。让我们充分利用糟糕的工作。
お腹が空いて仕方がない。 おなかがすいてしかたがない。
icon Todaii Japanese
我忍不住感到饥饿。
延期するより仕方がない えんきするよりしかたがない
icon Todaii Japanese
除延期外别无他法。
行くより他に仕方がない。 いくよりたにしかたがない。
icon Todaii Japanese
我们别无选择,只能走。
彼を待つより仕方がない。 かれをまつよりしかたがない。
icon Todaii Japanese
我们能做的就是等他。
こうするより仕方がないのです。 こうするよりしかたがないのです。
icon Todaii Japanese
除了这样做,别无他法。
明日が楽しみで仕方がない。 あしたがたのしみでしかたがない。
icon Todaii Japanese
我忍不住期待明天。
ぜひにとあれば仕方がない。 ぜひにとあればしかたがない。
icon Todaii Japanese
如果你必须,你必须。
彼はやめるほか仕方がない。 かれはやめるほかしかたがない。
icon Todaii Japanese
他别无选择,只能辞职。
そこへ行っても仕方がない。 そこへいってもしかたがない。
icon Todaii Japanese
去那里是没有用的。
赤ちゃんが泣いて仕方がない。 あかちゃんがないてしかたがない。
icon Todaii Japanese
当我的宝宝哭的时候我无法控制。
彼を待つよりほか仕方がない。 かれをまつよりほかしかたがない。
icon Todaii Japanese
我们能做的就是等他。
コーヒーが飲みたくて仕方がない。 コーヒーがのみたくてしかたがない。
icon Todaii Japanese
我很想喝杯咖啡。
彼にしたがうより他に仕方がない。 かれにしたがうよりたにしかたがない。
icon Todaii Japanese
除了服从他,我什么也做不了。
古い方法にこだわっても仕方がない。 ふるいほうほうにこだわってもしかたがない。
icon Todaii Japanese
坚持旧方法是没有用的。
泣き寝入りするよりほか仕方がない。 なきねいりするよりほかしかたがない。
icon Todaii Japanese
我们只需要吞下它。
自分でやったことだから仕方がないね。 じぶんでやったことだからしかたがないね。
icon Todaii Japanese
你自己带来的。
過去の失敗は後悔しても仕方がない。とはいいながら、思い出すと悲しい。 かこのしっぱいはこうかいしてもしかたがない。とはいいながら、おもいだすとかなしい。
icon Todaii Japanese
后悔过去的错误是没有意义的。话虽如此,我一想到这件事就很难过。
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 かれがかのじょをきのどくにおもうのはしかたがない。
icon Todaii Japanese
对于他对她的感觉,没有什么可以做的。
彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。 かのじょはうれしくてうれしくてしかたがない。
icon Todaii Japanese
她欣喜若狂。
今頃になって頑張ったところで仕方がない。 いまごろになってがんばったところでしかたがない。
icon Todaii Japanese
现在努力已经没有意义了。
彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 かれのけいかくにどういするよりほかにしかたがない。
icon Todaii Japanese
除了同意他的计划,别无选择。
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。 そんなにけんこうのことをしんぱいしてもしかたがない。
icon Todaii Japanese
你这么担心自己的健康是没有意义的。
私たちはこのままやっていくより仕方がない。 わたしたちはこのままやっていくよりしかたがない。
icon Todaii Japanese
我们别无选择,只能继续。
起こったことをとかく心配しでも仕方がない。 おこったことをとかくこころはいしでもしかたがない。
icon Todaii Japanese
担心发生的事情是没有用的。
今日は何もすることがなくて、暇で仕方がない。 きょうはなにもすることがなくて、ひまでしかたがない。
icon Todaii Japanese
我今天没什么事可做,所以我很无聊。
彼女の裏切りには、何とも腹がたって仕方がない。 かのじょのうらぎりには、なんともはらがたってしかたがない。
icon Todaii Japanese
我不禁对她的背叛感到愤怒。
この月報では、やりなおしを命じられても仕方がない。 このげっぽうでは、やりなおしをめいじられてもしかたがない。
icon Todaii Japanese
有了这份月度报告,再被命令重新做一遍就没有意义了。
アメリカに引越したら英語を勉強するより仕方がない。 あめりかにひっこしたらえいごをべんきょうするよりしかたがない。
icon Todaii Japanese
如果我搬到美国,我别无选择,只能学习英语。
どうせ遅れるのだから、いまさら慌てても仕方がない。 どうせおくれるのだから、いまさらあわててもしかたがない。
icon Todaii Japanese
反正已经晚了,现在惊慌也没用。
体の調子が悪くなってきたので仕事を辞めるより仕方がない。 からだのちょうしがわるくなってきたのでしごとをやめるよりしかたがない。
icon Todaii Japanese
我的健康状况恶化了,所以我别无选择,只能辞职。
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 じんせいはみじかいのだから、そんなことをなやんでいてもしかたがない。
icon Todaii Japanese
生命太短暂,不必担心这样的事情。
政府の方針に反対の向きがあるが、他に方法がないから仕方がない。 せいふのほうしんにはんたいのむきがあるが、ほかにほうほうがないからしかたがない。
icon Todaii Japanese
政府的政策有些人反对,但我们也无能为力,因为没有其他办法。