Examples of “伴”
花嫁の介添え はなよめのかいぞえ
icon Todaii Japanese
伴娘。
同伴者 どうはんしゃ
icon Todaii Japanese
同伴,同路人。
相伴うって旅に出る あいともなうってたびにでる
icon Todaii Japanese
结伴去旅行。
お伴したいものです。 おともしたいものです。
icon Todaii Japanese
我想和你一起去。
お相伴にあずかる おしょうばんにあずかる
icon Todaii Japanese
沾您的光。
犬を伴うって散歩する いぬをともなうってさんぽする
icon Todaii Japanese
带着狗散步。
危険を伴う仕事 きけんをともなうしごと
icon Todaii Japanese
有危险的工作。
収入に伴うった生活 しゅうにゅうにともうったせいかつ
icon Todaii Japanese
同收入相称的生活。
二人は伴侶三人は仲間割れ。 ににんははんりょさんにんはなかまわれ。
icon Todaii Japanese
二是公司,三是无。
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 じょうしきをともなわないちしきはなにのやくにもたたない。
icon Todaii Japanese
没有常识的知识一文不值。
実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 じっこうのともなわないりろんはなにのやくにもたたない。
icon Todaii Japanese
没有实践的理论是没有用的。
豪雨は雷を伴った。 ごううはかみなりをともなった。
icon Todaii Japanese
大雨伴随着雷声。
彼は妻を同伴していた。 かれはつまをどうはんしていた。
icon Todaii Japanese
他由他的妻子陪同。
空港までお伴しましょう。 くうこうまでおともしましょう。
icon Todaii Japanese
我陪你去机场。
彼はギターの伴奏で歌った。 かれはギターのばんそうでうたった。
icon Todaii Japanese
他在吉他伴奏下唱歌。
彼女は母親同伴だった。 かのじょはははおやどうはんだった。
icon Todaii Japanese
她由母亲陪同。
理論と実践が伴うとは限らない。 りろんとじっせんがともなうとはかぎらない。
icon Todaii Japanese
理论和实践不一定要同时进行。
時間がたつに伴って、彼女の性格がだんだん嫌うようになる。 じかんがたつにともなって、かのじょのせいかくがだんだんきらうようになる。
icon Todaii Japanese
随着时间的推移,我越来越不喜欢她的性格。
権力には責任が伴う。 けんりょくにはせきにんがともなう。
icon Todaii Japanese
权力承载着责任。
成功には苦労が伴う せいこうにはくろうがともなう
icon Todaii Japanese
成功伴随着辛苦。
暴風雨には雷が伴った。 ぼうふううにはかみなりがともなった。
icon Todaii Japanese
暴风雨伴随着雷声。
私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。 わたしはかれのピアノばんそうでうたいたい。
icon Todaii Japanese
我想跟着他的钢琴伴奏唱歌。
彼女がピアノで伴奏してくれます。 かのじょがピアノでばんそうしてくれます。
icon Todaii Japanese
她会陪我弹钢琴。
理論と実際は相伴うべきである。 りろんとじっさいはあいともなうべきである。
icon Todaii Japanese
理论和实践应该齐头并进。
理論と実践は相伴うとは限らない。 りろんとじっせんはあいともなうとはかぎらない。
icon Todaii Japanese
理论和实践不一定要同时进行。
小林勇は幸田露伴の愛顧を受けた。 こばやしいさむはこうだろはんのあいこをうけた。
icon Todaii Japanese
Isamu Kobayashi 接受了 Rohan Koda 的赞助。
理論には実践が伴わなければならない。 りろんにはじっせんがともなわなければならない。
icon Todaii Japanese
理论必须遵循实践。
人は年をとるに伴って物事を忘れがちになる。 ひとはとしをとるにともなってものごとをわすれがちになる。
icon Todaii Japanese
人老了就会健忘
彼女の非行な友人伴って彼女の行為も悪くなる。 かのじょのひこうなゆうじんともなってかのじょのこういもわるくなる。
icon Todaii Japanese
她的行为随着她的不良朋友的行为而恶化
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 きのうのかぶかげらくにともない、きょうのとりひきはていめいだった。
icon Todaii Japanese
继昨日市场下跌后,今天交易缓慢。
特権はすべて責任を伴う。 とっけんはすべてせきにんをともなう。
icon Todaii Japanese
每一项特权都伴随着责任。
彼は晩餐会に妻を同伴していた。 かれはばんさんかいにつまをどうはんしていた。
icon Todaii Japanese
他在晚宴上由他的妻子陪同。
彼女は私にピアノの伴奏をしてくれた。 かのじょはわたしにピアノのばんそうをしてくれた。
icon Todaii Japanese
她在钢琴上陪我。
彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 かのじょはピアノでかしゅのばんそうをした。
icon Todaii Japanese
她在钢琴上伴着歌手。
彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。 かれのつまがピアノでかれのばんそうをした。
icon Todaii Japanese
他的妻子伴他弹奏钢琴。
僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 ぼくはかのじょのうたのピアノばんそうをした。
icon Todaii Japanese
我陪她弹钢琴。
彼はガールフレンドを同伴していた。 かれはガールフレンドをどうはんしていた。
icon Todaii Japanese
他由他的女朋友陪同。
戦争には悲惨と悲しみが伴う。 せんそうにはひさんとかなしみがともなう。
icon Todaii Japanese
苦难和悲伤伴随着战争。
ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 ジムはかのじょのうたのピアノばんそうをした。
icon Todaii Japanese
吉姆陪她弹钢琴。
インフルエンザは高熱を伴う事がしばしばだ。 インフルエンザはこうねつをともなうことがしばしばだ。
icon Todaii Japanese
高烧是流行性感冒的常见症状。
彼女にはいつも母親が同伴している。 かのじょにはいつもははおやがどうはんしている。
icon Todaii Japanese
她的母亲总是陪伴着她。
その手術には大変な痛みが伴う。 そのしゅじゅつにはたいへんないたみがともなう。
icon Todaii Japanese
手术伴随着很多痛苦。
産業化は往々にして公害を伴うものだ。 さんぎょうかはおうおうにしてこうがいをともなうものだ。
icon Todaii Japanese
工业化往往与污染齐头并进。
その老人にはいつも孫が同伴している。 そのろうじんにはいつもまごがどうはんしている。
icon Todaii Japanese
老人总是带着孙子。
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 ひきにげのはんにんはよくじつちちおやにともなわれてじしゅしてきました。
icon Todaii Japanese
肇事逃逸的司机在父亲的陪同下过来自首第二天。
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。 かのじょはピアノでバイオリンどくそうのばんそうをした。
icon Todaii Japanese
她为小提琴独奏演奏钢琴伴奏。
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 りこんというとひていてきなイメージがともないがちである。
icon Todaii Japanese
离婚往往与负面形象有关。
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 そのしゃかいしゅぎしゃはじょせいのつうやくをどうはんさせていた。
icon Todaii Japanese
社会主义者由一名女翻译陪同。
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 きもちだけあせってしまって、ぜんぜんこうどうがともなわない。
icon Todaii Japanese
对于那些总是感到匆忙的人,我肯定会进步缓慢。
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 ODSスーパーアロイはふんまつやきんぎじゅつをともなうメカニカルアロイほうによりせいぞうされます。
icon Todaii Japanese
ODS超合金是采用机械合金法继粉末后生产的冶金。