Il a mis l'accent sur la nécessité d'une action immédiate.
皆が即時投稿するのが目標
Le but pour tous, ici, est de publier les articles si vite que je n'aie pas le temps de les lire.
私は即興で話すのが苦手だ。
Je ne suis pas doué pour parler au pied levé.
彼は即席に立派な演説をした。
Il a fait un magnifique discours improvisé.
彼は即座に答えることを求められた。
Il a immédiatement cherché une réponse.
因習に即して玄関で私の靴を脱いだ。
Conformément à la convention, j'ai enlevé mes chaussures à l'entrée.
慣例に即して12時に昼ごはんを食べる。
Selon la tradition, déjeuner à 12 heures.
その犬は即死した。
Le chien a été tué sur place.
この車は即金で買った。
J'ai payé la voiture comptant.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
Il m'a pressé d'avoir une réponse rapide.
彼を見た即座に、怒っているとわかった。
Dès que je l'ai vu, j'ai su qu'il était en colère.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
En outre, ils ont souligné la nécessité de fournir des informations prêtes à l'emploi pertinentes pour les politiques.résultats scientifiques et méthodologie.
彼は落石で即死した。
Il a été heurté par une chute de pierre et est mort sur le coup.
彼はいつも即答する。
Il fait toujours une réponse prête.
後進全速 即刻だ 急げ
Marche arrière, toute. Urgence générale. Machine de bâbord en arrière toute !
私はこれを即金で買った。
J'ai acheté ça carrément.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Les affiches ont été immédiatement retirées du mur.
全従業員は即時非難すること
Tous les employés doivent évacuer.
その商品は即売されるだろう。
Les marchandises seront vendues sur place.
両国は一触即発の関係にある。
Les relations entre les deux pays sont tendues jusqu'au point de rupture.
この問題を即座にはねつけてはならない。
Ce problème ne doit pas être écarté d'emblée.
契約内容に即して、家賃は一括で払ってください。
Conformément à notre contrat, veuillez régler votre loyer en un seul versement.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Nous avons dû partir pour l'Amérique à court préavis.
彼はひかれて即死した。
Il a été écrasé et tué sur le coup.
消防士たちは即座に火事を消した。
Les pompiers ont éteint le feu sur place.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Il était une grande autorité sur l'astronomie, ou la science des corps célestes.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Franchement, si j'avais dit que je n'avais aucun regret sur ma décision rapide, j'auraisont menti.
いつでも彼女は即座に答えを出す。
Elle donne toujours une réponse instantanée.
警察は強盗犯を即座に逮捕しました。
La police a interpellé le cambrioleur sur place.
警官は強盗犯を即座に逮捕しました。
La police a interpellé le cambrioleur sur place.
あなたの実力に即した大学を受験した方がいいです。
Vous devez postuler pour une université qui correspond à vos capacités.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Même si nous le faisons, il faudra encore soixante ans avant que l'ozone de l'Antarctiquetrou est réparé.
彼は車に引かれて即死した。
Il a été écrasé et tué sur le coup.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Les enchères sont ennuyeuses, alors je l'ai achetée instantanément avec un rachat.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Il semble que ce soit un cadeau pour le 50e anniversaire de l'accession de la reine Elizabethau trône.
彼は車にひかれて、即死した。
Il a été percuté par une voiture et est mort sur le coup.
彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
Dès qu'il fut seul, il ouvrit la lettre.
15,000ポンド 即金で
Ils offrent une avance de 15 000 £.
彼はその事故に遭い、即死した。
Il a été impliqué dans l'accident et tué sur le coup.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Nous avons immédiatement agi pour que les choses n'empirent pas.
Angie Ymnk commented