Examples of “即”
即効性が高く そっこうせいがたかく
icon Todaii Japanese
Son effet est extrêmement rapide.
即答はできない。 そくとうはできない。
icon Todaii Japanese
Je ne peux pas vous répondre immédiatement.
即時の救出を要請する そくじのきゅうしゅつをようせいする
icon Todaii Japanese
Demandons un sauvetage immédiat.
即座に店長に抜擢されました そくざにてんちょうにばってきされました
icon Todaii Japanese
Il fut instantanément promu manager du magasin.
色即是空、空即是色。 しきそくぜくう、くうそくぜしき。
icon Todaii Japanese
La forme est vide, le vide est forme.
彼は即答を得た。 かれはそくとうをえた。
icon Todaii Japanese
Il a obtenu une réponse immédiate.
彼は即座に承知した。 かれはそくざにしょうちした。
icon Todaii Japanese
Il a consenti sur-le-champ.
彼は即座に口答えした。 かれはそくざにくちごたえした。
icon Todaii Japanese
Il a immédiatement rétorqué.
彼は即金で払ってくれた。 かれはそっきんではらってくれた。
icon Todaii Japanese
Il m'a payé comptant.
彼は即時断行を強調した。 かれはそくじだんこうをきょうちょうした。
icon Todaii Japanese
Il a mis l'accent sur la nécessité d'une action immédiate.
皆が即時投稿するのが目標 みながそくじとうこうするのがもくひょう
icon Todaii Japanese
Le but pour tous, ici, est de publier les articles si vite que je n'aie pas le temps de les lire.
私は即興で話すのが苦手だ。 わたしはそっきょうではなすのがにがてだ。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas doué pour parler au pied levé.
彼は即席に立派な演説をした。 かれはそくせきにりっぱなえんぜつをした。
icon Todaii Japanese
Il a fait un magnifique discours improvisé.
彼は即座に答えることを求められた。 かれはそくざにこたえることをもとめられた。
icon Todaii Japanese
Il a immédiatement cherché une réponse.
因習に即して玄関で私の靴を脱いだ。 いんしゅうにそくしてげんかんでわたしのくつをぬいだ。
icon Todaii Japanese
Conformément à la convention, j'ai enlevé mes chaussures à l'entrée.
慣例に即して12時に昼ごはんを食べる。 かんれいにそくして12じにひるごはんをたべる。
icon Todaii Japanese
Selon la tradition, déjeuner à 12 heures.
その犬は即死した。 そのいぬはそくしした。
icon Todaii Japanese
Le chien a été tué sur place.
この車は即金で買った。 このくるまはそっきんでかった。
icon Todaii Japanese
J'ai payé la voiture comptant.
彼は僕に即答をしつこく求めた。 かれはぼくにそくとうをしつこくもとめた。
icon Todaii Japanese
Il m'a pressé d'avoir une réponse rapide.
彼を見た即座に、怒っているとわかった。 かれをみたそくざに、おこっているとわかった。
icon Todaii Japanese
Dès que je l'ai vu, j'ai su qu'il était en colère.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 さらに、そくせんりょくとなるせいさくかんれんのかがくてきせいかやしゅだんのていきょうがひつようであるときょうちょうした。
icon Todaii Japanese
En outre, ils ont souligné la nécessité de fournir des informations prêtes à l'emploi pertinentes pour les politiques.résultats scientifiques et méthodologie.
彼は落石で即死した。 かれはらくせきでそくしした。
icon Todaii Japanese
Il a été heurté par une chute de pierre et est mort sur le coup.
彼はいつも即答する。 かれはいつもそくとうする。
icon Todaii Japanese
Il fait toujours une réponse prête.
後進全速 即刻だ 急げ こうしんぜんそく そっこくだ いそげ
icon Todaii Japanese
Marche arrière, toute. Urgence générale. Machine de bâbord en arrière toute !
私はこれを即金で買った。 わたしはこれをそっきんでかった。
icon Todaii Japanese
J'ai acheté ça carrément.
ポスターは即刻壁から撤去された。 ポスターはそっこくかべからてっきょされた。
icon Todaii Japanese
Les affiches ont été immédiatement retirées du mur.
全従業員は即時非難すること ぜんじゅうぎょういんはそくじひなんすること
icon Todaii Japanese
Tous les employés doivent évacuer.
その商品は即売されるだろう。 そのしょうひんはそくばいされるだろう。
icon Todaii Japanese
Les marchandises seront vendues sur place.
両国は一触即発の関係にある。 りょうこくはいっしょくそくはつのかんけいにある。
icon Todaii Japanese
Les relations entre les deux pays sont tendues jusqu'au point de rupture.
この問題を即座にはねつけてはならない。 このもんだいをそくざにはねつけてはならない。
icon Todaii Japanese
Ce problème ne doit pas être écarté d'emblée.
契約内容に即して、家賃は一括で払ってください。 けいやくないようにそくして、やちんはいっかつではらってください。
icon Todaii Japanese
Conformément à notre contrat, veuillez régler votre loyer en un seul versement.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 われわれはそっこくアメリカにむかってしゅっぱつしなければならなかった。
icon Todaii Japanese
Nous avons dû partir pour l'Amérique à court préavis.
彼はひかれて即死した。 かれはひかれてそくしした。
icon Todaii Japanese
Il a été écrasé et tué sur le coup.
消防士たちは即座に火事を消した。 しょうぼうしたちはそくざにかじをけした。
icon Todaii Japanese
Les pompiers ont éteint le feu sur place.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 かれはてんもんがく、すなわちてんもんのがくもんのいだいなけんいであった。
icon Todaii Japanese
Il était une grande autorité sur l'astronomie, ou la science des corps célestes.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。 みのところ、そっけつをくやんでないといったらうそだった。
icon Todaii Japanese
Franchement, si j'avais dit que je n'avais aucun regret sur ma décision rapide, j'auraisont menti.
いつでも彼女は即座に答えを出す。 いつでもかのじょはそくざにこたえをだす。
icon Todaii Japanese
Elle donne toujours une réponse instantanée.
警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 けいさつはごうとうはんをそくざにたいほしました。
icon Todaii Japanese
La police a interpellé le cambrioleur sur place.
警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 けいかんはごうとうはんをそくざにたいほしました。
icon Todaii Japanese
La police a interpellé le cambrioleur sur place.
あなたの実力に即した大学を受験した方がいいです。 あなたのじつりょくにそくしただいがくをじゅけんしたほうがいいです。
icon Todaii Japanese
Vous devez postuler pour une université qui correspond à vos capacités.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 たとえわたしたちがそくざにしようをやめても、なんきょくのオゾンホールがもとにもどるのにはさらにご60ねんかかります。
icon Todaii Japanese
Même si nous le faisons, il faudra encore soixante ans avant que l'ozone de l'Antarctiquetrou est réparé.
彼は車に引かれて即死した。 かれはくるまにひかれてそくしした。
icon Todaii Japanese
Il a été écrasé et tué sur le coup.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。 オクはめんどうなのでそっけつでいちかいかっただけ。
icon Todaii Japanese
Les enchères sont ennuyeuses, alors je l'ai achetée instantanément avec un rachat.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 エリザベスじょおうのそくい50ねんのきねんにおくられたものみたいです。
icon Todaii Japanese
Il semble que ce soit un cadeau pour le 50e anniversaire de l'accession de la reine Elizabethau trône.
彼は車にひかれて、即死した。 かれはくるまにひかれて、そくしした。
icon Todaii Japanese
Il a été percuté par une voiture et est mort sur le coup.
彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 かれはひとりになるとそくざにそのてがみをひらいた。
icon Todaii Japanese
Dès qu'il fut seul, il ouvrit la lettre.
15,000ポンド 即金で 15,000ポンド そっきんで
icon Todaii Japanese
Ils offrent une avance de 15 000 £.
彼はその事故に遭い、即死した。 かれはそのじこにあい、そくしした。
icon Todaii Japanese
Il a été impliqué dans l'accident et tué sur le coup.
事態が悪化しないように即座に手を打った。 じたいがあっかしないようにそくざにてをうった。
icon Todaii Japanese
Nous avons immédiatement agi pour que les choses n'empirent pas.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 かれのでんきはまったくのじじつにそくしてかかれたものだ。
icon Todaii Japanese
Sa biographie est assez fidèle à la réalité.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented