Examples of “取引”
取引成立か? とりひきせいりつか?
icon Todaii Japanese
On fait affaire ?
取引でトラブルったのか? とりひきでトラブルったのか?
icon Todaii Japanese
Donc, une transaction qui se serait mal passée ?
取引が有利に運んでる とりひきがゆうりにはこんでる
icon Todaii Japanese
Un accord très lucratif est en vue.
取引契約は先月で切れた。 とりひきけいやくはせんげつできれた。
icon Todaii Japanese
Le contrat commercial a expiré le mois dernier.
"取引は単純: "とりひきはたんじゅん:
icon Todaii Japanese
"Le pacte était simple :
お取引ありがとうございます。 おとりひきありがとうございます。
icon Todaii Japanese
Merci pour votre entreprise.
- 取引? - とりひき?
icon Todaii Japanese
- Une affaire ?
為替取引って? かわせとりひきって?
icon Todaii Japanese
C'est quoi le change de devises ?
もし取引相手がモンティなら もしとりひきあいてがモンティなら
icon Todaii Japanese
Peut-être que si Monthy était son fournisseur,
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 れんぽうとりひきいいんかいはふせいとりひきのちょうさであらたなかくしょうをにぎりました。
icon Todaii Japanese
La FTC a trouvé de nouvelles preuves dans l'enquête sur la fraude.
その取引に彼は加えられた。 そのとりひきにかれはくわえられた。
icon Todaii Japanese
Il a été inclus dans l'accord.
金融取引の専門家が来たよ きんゆうとりひきのせんもんかがきたよ
icon Todaii Japanese
La spécialiste est arrivée.
彼は取引先に照会状を書いた。 かれはとりひきさきにしょうかいじょうをかいた。
icon Todaii Japanese
Il a écrit une lettre d'enquête à son contact d'affaires.
ぜひ取引させていただきたいと思います。 ぜひとりひきさせていただきたいとおもいます。
icon Todaii Japanese
Nous aimerions travailler avec vous.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 かれはとりひきぎんこうのてんちょうにこういてきないんしょうをあたえた。
icon Todaii Japanese
Il a fait une impression favorable sur son directeur de banque.
電子商取引が急速に普及し始めた。 でんししょうとりひきがきゅうそくにふきゅうしはじめた。
icon Todaii Japanese
Le commerce électronique a commencé à se répandre rapidement.
商売の取引を日を追って記録している。 しょうばいのとりひきをひをおってきろくしている。
icon Todaii Japanese
Je tiens un registre quotidien de mes transactions commerciales.
南の駅で取引 みなみのえきでとりひき
icon Todaii Japanese
Un échange à la gare Sud.
- 銀行取引明細書 - ぎんこうとりひきめいさいしょ
icon Todaii Japanese
- Un relevé bancaire.
何らかの取引をここでする? なんらかのとりひきをここでする?
icon Todaii Japanese
Vous êtes ici pour faire une sorte de deal ?
おい 今 取引してる おい いま とりひきしてる
icon Todaii Japanese
C'est en ce moment même.
ある仕事の取引で彼に会った あるしごとのとりひきでかれにあった
icon Todaii Japanese
Je l'ai rencontré lors d'une transaction d'armes lourdes Après ça, on a fait plusieurs fois affaire ensemble
彼は平然と取引をつぶしました。 かれはへいぜんととりひきをつぶしました。
icon Todaii Japanese
Il a coulé l'affaire sans sourciller.
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか? ここにさきものとりひきでもうけたほういらっしゃいますか?
icon Todaii Japanese
Quelqu'un ici a-t-il réalisé un profit dans le trading à terme ?
話す代わりに取引を はなすかわりにとりひきを
icon Todaii Japanese
Je veux un accord avant de dire quoi que ce soit.
彼はわが社と取引をしている。 かれはわがしゃととりひきをしている。
icon Todaii Japanese
Il s'occupe de ma société.
よし、これで取引はまとまった。 よし、これでとりひきはまとまった。
icon Todaii Japanese
D'accord. C'est une affaire.
彼のおかげで取引がダメになった。 かれのおかげでとりひきがダメになった。
icon Todaii Japanese
Il a fait exploser l'affaire.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。 おろしうりぎょうしゃはとりひきからてをひこうとするかもしれません。
icon Todaii Japanese
Les grossistes pourraient essayer de se retirer de l'accord.
今こそ一気に取引をまとめるときだ。 いまこそいっきにとりひきをまとめるときだ。
icon Todaii Japanese
Il est maintenant temps de conclure l'affaire.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。 インサイダーとりひきにあたるうたがいがのうこうになってきた。
icon Todaii Japanese
Les soupçons selon lesquels cela équivaut à un délit d'initié se sont renforcés.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 インサイダーとりひきスキャンダルによってたすうのひとがはさんしました。
icon Todaii Japanese
Le scandale des délits d'initiés a mis beaucoup de gens à la faillite.
殺人容疑の司法取引だと さつじんようぎのしほうとりひきだと
icon Todaii Japanese
Ses parents l'ont placé pour éviter une accusation d'homicide.
彼はその会社と取引きを始めた。 かれはそのかいしゃととりひききをはじめた。
icon Todaii Japanese
Il a commencé à faire des affaires avec l'entreprise.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。 そのだいじんはふせいとりひきによってきゅうちにたちました。
icon Todaii Japanese
Le ministre était dans le pétrin à propos de transactions illégales.
彼女はあの会社と取引関係があります。 かのじょはあのかいしゃととりひきかんけいがあります。
icon Todaii Japanese
Elle est liée à cette société.
日本は大量の絹を取引していたものだ。 にっぽんはたいりょうのきぬをとりひきしていたものだ。
icon Todaii Japanese
Le Japon faisait autrefois le commerce de la soie en grandes quantités.
当店はその会社と取引関係はありません。 とうてんはそのかいしゃととりひきかんけいはありません。
icon Todaii Japanese
Nous n'avons aucune relation d'affaires avec l'entreprise.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 トニーはじゅうようなしょうとりひきをするためにボストンへいった。
icon Todaii Japanese
Tony est allé à Boston dans le but de mener à bien une importante affairetransaction.
私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。 わたしのちちはいま、かぶしきとりひきにとてもむちゅうになっている。
icon Todaii Japanese
Mon père est très impliqué dans le marché boursier maintenant.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 かれはいっすいもせずにとりひきがしっぱいしたげんいんをかんがえた。
icon Todaii Japanese
Il est resté éveillé toute la nuit à se demander pourquoi l'affaire a mal tourné.
商業の生命は正直な取引である。 しょうぎょうのせいめいはしょうじきなとりひきである。
icon Todaii Japanese
L'âme du commerce est le commerce honnête.
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 そのじつぎょうかにはそのとりひきからてをひくゆうきがなかった。
icon Todaii Japanese
L'homme d'affaires n'a pas osé se retirer de la transaction.
営業員をこの新しい取引先に送ってください。 えいぎょういんをこのあたらしいとりひきさきにおくってください。
icon Todaii Japanese
Veuillez envoyer vos commerciaux à ce nouveau compte.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 そのかいしゃはフェアなとりひきでひろくひょうばんをきずきあげている。
icon Todaii Japanese
L'entreprise s'est forgée une solide réputation en matière d'utilisation équitable.
日本はアメリカと多くの取引をしている。 にっぽんはアメリカとおおくのとりひきをしている。
icon Todaii Japanese
Le Japon fait beaucoup de commerce avec les États-Unis.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 せいじかが、インサイダーとりひきをつつみかくそうとした。
icon Todaii Japanese
Le politicien a tenté de dissimuler le délit d'initié.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 1000めいがらいじょうのかぶがとりひきしょにじょうじょうされている。
icon Todaii Japanese
Plus de 1000 émissions sont cotées en bourse.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。 かれのちゅうこくにしたがってわたしはそのとりひきをキャンセルした。
icon Todaii Japanese
Conformément à ses conseils, j'ai annulé l'affaire.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 ニューヨークはアメリカのかぶとりひきのちゅうしんだ。
icon Todaii Japanese
New York est le centre de la bourse en Amérique.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented