Examples of “対処”
対処出来ないのよ たいしょできないのよ
icon Todaii Japanese
On est pas équipés pour faire face à un truc pareil.
現在対処すべき問題がいろいろある。 げんざいたいしょすべきもんだいがいろいろある。
icon Todaii Japanese
Actuellement, nous avons diverses difficultés à surmonter.
誠実に対処した せいじつにたいしょした
icon Todaii Japanese
Nous avons opéré en toute bonne foi ici.
素早く対処する必要があった。 すばやくたいしょするひつようがあった。
icon Todaii Japanese
Il fallait réagir rapidement.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。 かれらがたいしょすべきもんだいがたくさんある。
icon Todaii Japanese
De nombreux problèmes leur sont posés.
その問題に対処できる人は誰もいない。 そのもんだいにたいしょできるひとはだれもいない。
icon Todaii Japanese
Il n'y a personne ici qui puisse régler le problème.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 はげしいあらしにたいしょするじゅんびをしておくべきだ。
icon Todaii Japanese
Nous devons être prêts à faire face à de violentes tempêtes.
状況は次第に対処が難しくなっていった。 じょうきょうはしだいにたいしょがむずかしくなっていった。
icon Todaii Japanese
La situation devenait difficile à gérer.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 けいさつはぼうどうにたいしょするためじんそくなこうどうをとった。
icon Todaii Japanese
La police a pris des mesures immédiates pour faire face à l'émeute.
すばやく問題に対処する。 すばやくもんだいにたいしょする。
icon Todaii Japanese
Soyez rapide dans le traitement du problème.
彼はその問題に対処できる。 かれはそのもんだいにたいしょできる。
icon Todaii Japanese
Il sait faire face aux problèmes.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 かれはそのもんだいにたいしょするためのいがいなほうほうをみいだした。
icon Todaii Japanese
Il a trouvé une façon inattendue de régler le problème.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 きょうそうにこうかてきにたいしょするのは、じんせいのじゅうようなぶぶんである。
icon Todaii Japanese
Faire face efficacement à la concurrence est une partie importante de la vie.
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 これらのもんだいにたいしょするにはどのようなへんこうがひつようですか。
icon Todaii Japanese
Quels types de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes ?
彼女はストレスに対処できない。 かのじょはストレスにたいしょできない。
icon Todaii Japanese
Elle est incapable de faire face au stress.
状況に応じて事に対処してください。 じょうきょうにおうじてことにたいしょしてください。
icon Todaii Japanese
Vous devez traiter les questions en fonction de la situation.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。 かれはこんなんなじたいにたいしょすることができない。
icon Todaii Japanese
Il ne peut pas faire face aux situations difficiles.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 かれにはそのもんだいにたいしょするじゅうぶんなけいけんがなかった。
icon Todaii Japanese
Il n'avait pas assez d'expérience pour faire face au problème.
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 せかいはかんきょうききにたいしょしてほんとうにじんそくにこうどうしただろうか。
icon Todaii Japanese
Le monde a-t-il vraiment agi aussi vite que possible pour faire face à la menaceenvironnement?
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 はげしいインフレにたいしょするには、きんしゅくざいせいがひつようだとかんがえられている。
icon Todaii Japanese
L'austérité budgétaire est considérée comme une réponse à l'inflation galopante.
そのケースは冷静に対処する必要がある。 そのケースはれいせいにたいしょするひつようがある。
icon Todaii Japanese
L'occasion exige la tête froide.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。 けいさつはぐんしゅうにうまくたいしょすることができた。
icon Todaii Japanese
La police a su faire face à la foule.
政府は、財政問題に対処しなければならない。 せいふは、ざいせいもんだいにたいしょしなければならない。
icon Todaii Japanese
Le gouvernement devra régler le problème financier.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。 にっぽんはこうれいかしゃかいにたいしょしようとしています。
icon Todaii Japanese
Le Japon tente de faire face au vieillissement de sa population.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 きみはそれらのなんだいにたいしょしなくてはならない。
icon Todaii Japanese
Vous devez faire face à ces problèmes difficiles.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 どくさいしゃはそのじたいにたいしょしようとしたがむだだった。
icon Todaii Japanese
L'autocrate s'efforça en vain de faire face à la situation.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。 このけんをどのようにたいしょしていただけるのか、おしらせください。
icon Todaii Japanese
J'aimerais savoir comment vous allez procéder dans cette affaire.
今のところこの件には対処できません。 いまのところこのけんにはたいしょできません。
icon Todaii Japanese
Nous n'avons pas été en mesure de gérer cela jusqu'à présent.
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 だれがこのむずかしいじたいにたいしょできるだろうか。
icon Todaii Japanese
Qui peut faire face à cette situation difficile ?
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 きみはそれらのなんもんだいにたいしょしなくてはならない。
icon Todaii Japanese
Vous devez faire face à ces problèmes difficiles.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 わたしたちがいまこのもんだいにたいしょするひつようなんてない。
icon Todaii Japanese
Nous ne devrions pas avoir à nous occuper de ce problème maintenant.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 きゅうえんきはきょうふうとこっかんにたいしょしなければならなかった。
icon Todaii Japanese
Le vol de sauvetage a dû compter avec des vents violents et des températures glaciales.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 ちじにはげんざいのこんなんにたいしょできるだけののうりょくがある。
icon Todaii Japanese
Le gouverneur est capable de gérer ses difficultés actuelles.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 そのははおやはむすこにどうたいしょしていいかわからなかった。
icon Todaii Japanese
La mère ne savait pas quoi faire de son fils.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 わたしたちはちきゅうおんだんかのたいしょにもっとせっきょくてきなやくわりをはたすべきだ。
icon Todaii Japanese
Nous devrions jouer un rôle plus actif dans la lutte contre le réchauffement climatique.
その会社は急激な変化に対処できなかった。 そのかいしゃはきゅうげきなへんかにたいしょできなかった。
icon Todaii Japanese
L'entreprise ne pouvait pas faire face à des changements soudains.
日本政府は、その問題に対処することができない。 にっぽんせいふは、そのもんだいにたいしょすることができない。
icon Todaii Japanese
Le gouvernement japonais ne peut pas faire face au problème.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 われわれはただちにこのもんだいにたいしょしなければならない。
icon Todaii Japanese
Nous devrions traiter cette question sans tarder.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 さいしょはわたしはあたらしいかんきょうにたいしょするのはむずかしいとおもった。
icon Todaii Japanese
Au début, j'ai eu du mal à m'adapter à mon nouvel environnement.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 かのじょはじぶんがおかれているじょうきょうにたいしょできる。
icon Todaii Japanese
Elle est capable de gérer les circonstances.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 そのいしゃはこのようなひじょうじたいにたいしょするほうほうをしっていた。
icon Todaii Japanese
Le médecin savait comment faire face à une urgence comme celle-ci.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 あなたならあたらしいしょくでのこんなんにもたいしょできるとかくしんしています。
icon Todaii Japanese
Nous sommes convaincus que vous êtes à la hauteur du défi du nouveau poste.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。 このコンピューターはおおくのしごとにたいしょできる。
icon Todaii Japanese
Cet ordinateur peut faire face à beaucoup de travail.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 トムはもっとよいほうほうでそのもんだいにたいしょすることができた。
icon Todaii Japanese
Tom aurait pu mieux gérer le problème.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 きしゃからのどんなごちゅうもんにも、じんそくにたいしょします。
icon Todaii Japanese
Toutes les commandes que vous passez chez nous seront traitées rapidement.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 このよにあるひとはだれでもおおくのこんなんにたいしょしなければならない。
icon Todaii Japanese
Tout le monde dans ce monde doit faire face à beaucoup de difficultés.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 せいふはむほうものたちのげきとつにたいしてだいたんにたいしょした。
icon Todaii Japanese
Le gouvernement a agi avec audace pour faire face au soulèvement des hors-la-loi.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 そのせいじかはそのこみいったもんだいになんとかたいしょした。
icon Todaii Japanese
L'homme d'État a à peine fait face à la question complexe.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 せいじかたちはこみいったがいこうもんだいになんとかたいしょしている。
icon Todaii Japanese
Les hommes d'État font à peine face aux affaires étrangères complexes.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 きけんぶつをのみこんだばあい、のみこんだものによってたいしょほうがちがいます。
icon Todaii Japanese
Lorsque vous avalez une substance dangereuse, ce que vous devez faire dépend de ce quetu as avalé.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented