Examples of “屈”
屈辱的な停戦でした。 くつじょくてきなていせんでした。
icon Todaii Japanese
Une trêve fondée sur la honte.
退屈だな~。 たいくつだな~。
icon Todaii Japanese
Je m'ennuie.
卑屈な奴。 ひくつなやっこ。
icon Todaii Japanese
Ne soyez pas un chien.
退屈だよ たいくつだよ
icon Todaii Japanese
C'est ennuyeux
退屈だなあ。 たいくつだなあ。
icon Todaii Japanese
Je m'ennuie.
退屈でいいのだ たいくつでいいのだ
icon Todaii Japanese
Une marche ennuyeuse me convient.
退屈で品がない たいくつでしながない
icon Todaii Japanese
Si ennuyeuse et cliché.
退屈で死にそうだ。 たいくつでしにそうだ。
icon Todaii Japanese
Je m'ennuie à mourir.
退屈しちゃったよ。 たいくつしちゃったよ。
icon Todaii Japanese
Je m'ennuie.
退屈じゃないですか? たいくつじゃないですか?
icon Todaii Japanese
Est-ce que je t'ennuie?
退屈で何もすることがない。 たいくつでなにもすることがない。
icon Todaii Japanese
Je m'ennuie et je n'ai rien à faire.
退屈するどころか、結構楽しかった。 たいくつするどころか、けっこうたのしかった。
icon Todaii Japanese
Loin de m'ennuyer, j'ai passé un très bon moment.
退屈するどころか、とても楽しかった。 たいくつするどころか、とてもたのしかった。
icon Todaii Japanese
Loin de nous ennuyer, nous avons passé un très bon moment.
君は退屈そうだ。 きみはたいくつそうだ。
icon Todaii Japanese
Tu as l'air ennuyé.
私は退屈でかなわない。 わたしはたいくつでかなわない。
icon Todaii Japanese
Je ne suis pas de taille face à l'ennui.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 たろうはくつじょくをしのんでしゃざいしじしょくした。
icon Todaii Japanese
Taro a dû manger de la terre et a démissionné.
私には屈服するつもりはありません。 わたしにはくっぷくするつもりはありません。
icon Todaii Japanese
Je ne vais pas prendre ça couché.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 かれのたいくつなえんぜつをきくといらいらする。
icon Todaii Japanese
Son discours m'énerve.
彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。 かれはたいくつなよるをすごさざるえなかった。
icon Todaii Japanese
Il se résigna à passer une soirée ennuyeuse.
歩道は窮屈だな ほどうはきゅうくつだな
icon Todaii Japanese
Le trottoir est assez large !
聴衆は退屈そうだった。 ちょうしゅうはたいくつそうだった。
icon Todaii Japanese
Le public avait l'air ennuyé.
それは理屈に合わない。 それはりくつにあわない。
icon Todaii Japanese
C'est contraire à la raison.
彼らは不屈の抵抗をした。 かれらはふくつのていこうをした。
icon Todaii Japanese
Ils firent une résistance opiniâtre.
これは理屈で割り切れない。 これはりくつでわりきれない。
icon Todaii Japanese
C'est au-dessus de la raison.
そんな退屈そうな顔しないの。 そんなたいくつそうなかおしないの。
icon Todaii Japanese
Maintenant, arrêtez d'être si blasé à ce sujet.
仕事は退屈でつまらないです。 しごとはたいくつでつまらないです。
icon Todaii Japanese
Mon travail est ennuyeux et ennuyeux.
彼女の理屈には全く面食らった。 かのじょのりくつにはまったくめんくらった。
icon Todaii Japanese
J'ai été complètement surpris par son raisonnement.
観客は退屈しているように見えた。 かんきゃくはたいくつしているようにみえた。
icon Todaii Japanese
Le public semblait s'ennuyer.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。 ちょうしゅうはたいくつしてあくびをしはじめた。
icon Todaii Japanese
S'ennuyant, le public commença à bâiller.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。 しぬほうがくつじょくをうけるよりもましだ。
icon Todaii Japanese
La mort est préférable au déshonneur.
彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 かのじょはりくつのうえでしかびんぼうをしらない。
icon Todaii Japanese
Elle ne connaît la pauvreté que dans l'abstrait.
なんという屈辱 なんというくつじょく
icon Todaii Japanese
Une humiliation de plus.
その子は退屈した。 そのこはたいくつした。
icon Todaii Japanese
Cet enfant s'est ennuyé.
彼は圧力に屈した。 かれはあつりょくにくっした。
icon Todaii Japanese
Il a cédé à la pression.
どのように屈辱的 どのようにくつじょくてき
icon Todaii Japanese
Quelle humiliation !
彼は権力に屈した。 かれはけんりょくにくっした。
icon Todaii Japanese
Il a succombé à l'autorité.
その要求に屈するな。 そのようきゅうにくっするな。
icon Todaii Japanese
Ne cédez pas à ces demandes.
ついに彼は屈服した。 ついにかれはくっぷくした。
icon Todaii Japanese
Enfin il céda.
ちっとも退屈しないぞ ちっともたいくつしないぞ
icon Todaii Japanese
Pas ennuyeux du tout.
ガキほど退屈なものは無い ガキほどたいくつなものはない
icon Todaii Japanese
Les bébés sont plus ennuyeux que tout.
出し物は退屈な卵の孵化実験 だしものはたいくつなたまごのふかじっけん
icon Todaii Japanese
Son projet consistait à observer une banale éclosion d'œufs.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 ねむいときやたいくつなときにはあくびがでる。
icon Todaii Japanese
Nous bâillons lorsque nous avons sommeil ou que nous nous ennuyons.
この小説は退屈だ。 このしょうせつはたいくつだ。
icon Todaii Japanese
Ce roman est ennuyeux.
ちょっぴり退屈だ。 ちょっぴりたいくつだ。
icon Todaii Japanese
Je m'ennuie juste un peu.
私は強要には屈しません。 わたしはきょうようにはくっしません。
icon Todaii Japanese
Je ne serai pas contraint.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。 かれはあまんじてくつじょくにたえた。
icon Todaii Japanese
Il a subi une insulte.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。 わかものはゆうわくにくっしやすいものだ。
icon Todaii Japanese
Les jeunes sont susceptibles de tomber dans la tentation.
彼らの要求に屈してはいけません。 かれらのようきゅうにくっしてはいけません。
icon Todaii Japanese
Ne cède pas à leur demande.
彼らの要求に屈伏してはならない。 かれらのようきゅうにくっぷくしてはならない。
icon Todaii Japanese
Vous ne devez pas céder à leurs exigences.
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 ながいりょこうのたいくつをミステリーをよんでまぎらした。
icon Todaii Japanese
Je me distrayais de l'ennui de mon long voyage en lisant des mystères.
The list of you are commenting