Le voleur-preneur a arrêté plusieurs voleurs en même temps.
静岡で地震があったそうだ。
J'ai entendu qu'il y a eu un séisme à Shizuoka.
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Il existe de nombreux fabricants de modèles en plastique à Shizuoka
静岡に来てから10年になります。
Cela fait dix ans que je suis venu vivre à Shizuoka.
静岡市の人口はどれくらいですか。
Quelle est la taille de la population de la ville de Shizuoka ?
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Shizuoka, l'une des préfectures du Japon, fait face à l'océan Pacifique.
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
Fukuoka est très typique du genre de ville que j'aime.
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Y a-t-il une différence entre le thé de Shizuoka et celui d'Uzi ?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Comment puis-je me rendre à votre bureau depuis Hioka Park ?
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez trouver le temps de voir M. Fukuoka, ou deprésentez-le à l'un de vos associés.
私は静岡出身です。
Je viens de Shizuoka.
父は福岡に小さな店を持っています。
Mon père possède une petite entreprise à Fukuoka.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
L'un vit à Fukuoka et les autres à Niigata.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
Le marathon de Fukuoka a eu lieu dimanche.
ブライアンは岡を越えたところに住む。
Brian habite sur la colline.
私は九州の福岡の生まれです。
Je viens de Fukuoka à Kyushu.
私は10年前に福岡に訪れた。
J'ai visité Fukuoka il y a dix ans.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Je dois rendre visite à mon oncle à Shizuoka dimanche prochain.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Mon fils de cinquième année du primaire a été transféré dans une école à Nagoya deShizuoka.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
M. Ichiro Fukuoka, un ami proche, aimerait vous rencontrer.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Ils seront arrivés à Morioka vers midi.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
Nous prévoyons organiser une fête pour M. Oka dimanche prochain.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Elle a voté pour M. Nishioka indépendamment des lignes de parti.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
En tant que tiers désintéressé, je peux déclarer qu'elle l'aime secrètement.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
Notre bâtiment universitaire est actuellement en construction sur une colline au nordde Fukuoka.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Ryouichi Kawakatsu, 48 ans, a pris ses fonctions d'entraîneur à Fukuoka en juin dernier.année, mais son destin est étroitement lié à celui de Matsuda, 46 ans.
Angie Ymnk commented