Examples of “差し上げ”
ただで差し上げます。 ただでさしあげます。
icon Todaii Japanese
Vous pouvez l'avoir pour rien.
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」 「なにをさしあげましょう?」「いや、けっこうです。ただみているだけです」
icon Todaii Japanese
"Puis-je vous aider?" "Non, merci. Je regarde juste."
飲み物を差し上げましょうか。 のみものをさしあげましょうか。
icon Todaii Japanese
Puis-je vous offrir un verre?
私が送って差し上げましょう。 わたしがおくってさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Je vais vous servir d'escorte.
町を案内して差し上げましょう。 まちをあんないしてさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Je vais vous faire visiter la ville.
荷物を持って差し上げましょう。 にもつをもってさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Je vais (Laissez-moi) tenir les bagages (pour vous).
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 もしも、わたしがさしあげられるじょうほうがあったり、なにかごしつもんがありましたらごれんらくください。
icon Todaii Japanese
Veuillez me faire savoir si je peux vous fournir d'autres informations ou sivous souhaitez me contacter pour des questions.
この本はただで差し上げます。 このほんはただでさしあげます。
icon Todaii Japanese
Vous pouvez avoir ce livre pour rien.
これをあなたに差し上げます。 これをあなたにさしあげます。
icon Todaii Japanese
Ceci est pour vous.
食後にコーヒーを差し上げます。 しょくごにコーヒーをさしあげます。
icon Todaii Japanese
Le café sera servi après le repas.
この本をあなたに差し上げます。 このほんをあなたにさしあげます。
icon Todaii Japanese
Je vais vous donner ce livre.
このはこを運んで差し上げませんか。 このはこをはこんでさしあげませんか。
icon Todaii Japanese
Dois-je porter cette boîte pour vous ?
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 もっとはやくてがみをさしあげなかったことをおゆるしください。
icon Todaii Japanese
Veuillez m'excuser de ne pas vous avoir écrit plus tôt.
あなたにそのお金を差し上げましょう。 あなたにそのおかねをさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Je vais vous donner l'argent.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。 かれはとろふぃーをたかだかとさしあげた。
icon Todaii Japanese
Il tenait le trophée en haut.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。 ほっかいどうにつきしだい、いっぴつさしあげます。
icon Todaii Japanese
Dès que j'arriverai à Hokkaido, je vous ferai signe.
御客様を玄関まで送って差し上げましょう。 おきゃくさまをげんかんまでおくってさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Emmenons l'invité à l'entrée.
こちらの殿方にビールを差し上げてください。 こちらのとのがたにビールをさしあげてください。
icon Todaii Japanese
S'il vous plaît, apportez un verre de bière à ce monsieur.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 こんなにながいまおたよりをさしあげなかったことをおわびしなければなりません。
icon Todaii Japanese
Je dois m'excuser de ne pas avoir écrit depuis si longtemps.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。 シーガルせんせいのでんわばんごうをさしあげます。
icon Todaii Japanese
Je vais vous donner le numéro de téléphone du Dr Shiegal.
もしよかったら、手伝って差し上げませんか。 もしよかったら、てつだってさしあげませんか。
icon Todaii Japanese
Si tout va bien, puis-je vous aider ?
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 あちらへつきしだいおてがみをさしあげます。
icon Todaii Japanese
Je t'écrirai dès que j'arriverai là-bas.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 とつぜんにかようなきかいなてがみをさしあげるひれいをおゆるしください。
icon Todaii Japanese
Veuillez pardonner mon impolitesse en vous envoyant tout à coup une lettre aussi étrange.
先着100名に限り、サービス券を差し上げます。 せんちゃく100めいにかぎり、サービスけんをさしあげます。
icon Todaii Japanese
Les 100 premières personnes recevront un coupon.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 かのじょがしんせつにしてくれたおかえしにはなをさしあげなさい。
icon Todaii Japanese
Donnez-lui des fleurs en échange de sa gentillesse.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 しゅじんはにゅういんしていますので、かわっておたよりさしあげます。
icon Todaii Japanese
Parce que mon mari a été hospitalisé, je vous écris en son nom.
The list of you are commenting