Examples of “得ず”
やむを得ず契約に署名させられた。 やむをえずけいやくにしょめいさせられた。
icon Todaii Japanese
他被迫签了合同。
すべて欲得ずくでやる すべてよくとくずくでやる
icon Todaii Japanese
唯利是图。
私はやむを得ずそこへ行った。 わたしはやむをえずそこへいった。
icon Todaii Japanese
我别无选择,只能去那里。
私はやむを得ずその計画をやめた。 わたしはやむをえずそのけいかくをやめた。
icon Todaii Japanese
我被迫放弃了这个计划。
彼らはやむを得ず出発を延期した。 かれらはやむをえずしゅっぱつをえんきした。
icon Todaii Japanese
他们被迫推迟离开。
彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 かのじょはやむをえずそのけいかくをあきらめた。
icon Todaii Japanese
她不得不放弃这个计划。
それはやむを得ず延期されなければならない。 それはやむをえずえんきされなければならない。
icon Todaii Japanese
它必须,必然,被推迟。
雨ふりでやむを得ず試合を中止する あめふりでやむをえずしあいをちゅうしする
icon Todaii Japanese
因雨只好中止比赛。
けい子と一朗が納得ずくで別れた。 けいこといちろうがなっとくずくでわかれた。
icon Todaii Japanese
惠子和一郎在双方同意的情况下分手。
二兎を追う者は一兎も得ず。 にとをおうものはいちうさぎもえず。
icon Todaii Japanese
追两只野兔的,谁也抓不住。
虎穴に入らずんば孤児を得ず。 こけつにはいらずんばこじをえず。
icon Todaii Japanese
不入虎穴,焉得虎子。
勇者にあらずんば美女を得ず。 ゆうしゃにあらずんばびじょをえず。
icon Todaii Japanese
只有勇敢的人才配得上公平。
二兎を追う者は一兎をも得ず。 にとをおうものはいちうさぎをもえず。
icon Todaii Japanese
追两只兔子的人也抓不到。
病気のため、彼はやむを得ず退学した。 びょうきのため、かれはやむをえずたいがくした。
icon Todaii Japanese
疾病迫使他放弃了学业。
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 かれはかていのじじょうでやむをえずきょうしになった。
icon Todaii Japanese
他的家庭条件使他不得不成为一名教师。
虎穴に入らずんば、虎子を得ず。 こけつにはいらずんば、とらこをえず。
icon Todaii Japanese
如果不冒险,您将无法完成任何事情。
二兎を追うものは一兎をも得ず。 にとをおうものはいちうさぎをもえず。
icon Todaii Japanese
如果你追着两只野兔跑,你一个也抓不到。
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 ちょっこうびんがなかったので、やむをえずぺきんけいゆでおこなった。
icon Todaii Japanese
因为没有直飞的航班,我不得不途经北京。
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。 ことわざにもあるとおり「こけつにはいらずんばとらこをえず」だ。
icon Todaii Japanese
常言道:“一事无成,一事无成”。