Examples of “思われる”
最善と思われる処置を取りなさい。 さいぜんとおもわれるしょちをとりなさい。
icon Todaii Japanese
采取您认为最好的步骤。
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 きみょうにおもわれるかもしれないが、これはほんとうのことだ。
icon Todaii Japanese
虽然听起来很奇怪,但这是真的。
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 ふしぎにおもわれるかもしれないが、そのかじでだれもけがをしなかった。
icon Todaii Japanese
尽管看起来很奇怪,但没有人在火灾中受伤。
私は先生と思われる方がよいのだ。 わたしはせんせいとおもわれるほうがよいのだ。
icon Todaii Japanese
我更喜欢被视为老师。
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 わたしはひつようとおもわれるしょちはとるつもりだ。
icon Todaii Japanese
我将采取必要的行动。
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 わたしはもっともとしうえとおもわれるしょうねんにはなしかけた。
icon Todaii Japanese
我和那个似乎是最年长的男孩交谈。
彼は貧しいように思われる。 かれはまずしいようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他很穷,看来。
彼女は病気だったと思われる。 かのじょはびょうきだったとおもわれる。
icon Todaii Japanese
她好像病了。
誤解があったように思われる。 ごかいがあったようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
好像有什么误会。
彼は病気だったように思われる。 かれはびょうきだったようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他好像病了。
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 かれらのじんせいかんはきみょうにおもわれるだろう。
icon Todaii Japanese
他们的人生观可能看起来很奇怪。
彼は金持ちであるように思われる。 かれはかねもちであるようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他似乎很有钱。
私には彼は正直なように思われる。 わたしにはかれはしょうじきなようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来,他是诚实的。
私には彼が正直なように思われる。 わたしにはかれがしょうじきなようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来,他是诚实的。
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 ばかもだまっていればりこうにおもわれる。
icon Todaii Japanese
一个傻瓜,当他沉默时,被认为是聪明的。
彼女は金持ちであるように思われる。 かのじょはかねもちであるようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
她看起来很有钱。
彼は犯行現場にいたように思われる。 かれははんこうげんばにいたようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他似乎一直在犯罪现场。
彼はうそをついているように思われる。 かれはうそをついているようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他似乎在撒谎。
彼は真実を知っているように思われる。 かれはしんじつをしっているようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
看来他知道真相了。
世の中は好転するかのように思われる。 よのなかはこうてんするかのようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
似乎事情会变得更好。
これは避けられなかったように思われる。 これはさけられなかったようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
这似乎是不可避免的。
その絵はピカソが描いたものと思われる。 そのえはピカソがえがいたものとおもわれる。
icon Todaii Japanese
据推测,这幅画是毕加索画的。
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 われわれにとっていちばんのぞましくおもわれるのは、じぶんがもっていないものである。
icon Todaii Japanese
在我们看来,最可取的是我们不拥有的东西。
物好きもすぎるときちがいだと思われる ものずきもすぎるときちがいだとおもわれる
icon Todaii Japanese
太好奇了就会像个疯子。
彼はすべてを知っているように思われる。 かれはすべてをしっているようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
似乎他什么都知道。
犯人は東京方面へ逃げたものと思われる。 はんにんはとうきょうほうめんへにげたものとおもわれる。
icon Todaii Japanese
据信凶手已逃往东京。
私にはその人は不正直なように思われる。 わたしにはそのひとはふしょうじきなようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
这个人让我觉得不诚实。
彼の計画は実行不可能のように思われる。 かれのけいかくはじっこうふかのうのようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他的计划听起来行不通。
彼はその件と関係しているように思われる。 かれはそのけんとかんけいしているようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
看来他和这件事有关系。
この土壌では何も育たないように思われる。 このどじょうではなにもそだたないようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在这片土地上似乎什么都没有生长。
日本の将来の見込みは暗いように思われる。 にっぽんのしょうらいのみこみはくらいようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
日本的未来前景黯淡。
あなたとはどこかであったように思われる。 あなたとはどこかであったようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
好像在什么地方遇见了你。
彼がこういうことを言ったのだと思われる。 かれがこういうことをいったのだとおもわれる。
icon Todaii Japanese
他被这些话所认可。
私には彼女が少しわがままのように思われる。 わたしにはかのじょがすこしわがままのようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来,她有点自私。
私にはあなたが間違っているように思われる。 わたしにはあなたがまちがっているようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来你错了。
私には彼はそそっかしすぎるように思われる。 わたしにはかれはそそっかしすぎるようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来,他太粗心了。
毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。 まいとしだんだんあたたかくなってくるようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
似乎每年都在变得越来越暖和。
彼女はがっかりしているように私には思われる。 かのじょはがっかりしているようにわたしにはおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来,她错了。
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 ジョンはうまれつきひじょうにしょうじきのようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
约翰生性看起来很诚实。
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 かれのしっぱいには、2、3のりゆうがあるようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
他的失败似乎有几个原因。
私にはジョーンズさんはゴルフがうまい様に思われる。 わたしにはジョーンズさんはゴルフがうまいようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
在我看来,琼斯先生是一名出色的高尔夫球手。
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 フランスはひだりに、イギリスはみぎにゆれているようにおもわれる。
icon Todaii Japanese
法国似乎向左摇摆——英国向右摇摆。