Examples of “急行”
急行列車はありますか。 きゅうこうれっしゃはありますか。
icon Todaii Japanese
Existe-t-il des trains express ?
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 きゅうこうにのるには、ふつうけんにくわえてきゅうこうけんをかうひつようがある。
icon Todaii Japanese
Pour prendre un train express, nous devons obtenir un billet express en plus d'unbillet ordinaire.
急行は午後6時30分着だ。 きゅうこうはごご6じ30ふんぎだ。
icon Todaii Japanese
L'express arrive à 18h30.
急行の料金は幾らですか。 きゅうこうのりょうきんはいくらですか。
icon Todaii Japanese
Combien coûte l'express ?
急行列車は各駅停車より一時間も早い。 きゅうこうれっしゃはかくえきていしゃよりいちじかんもはやい。
icon Todaii Japanese
Le train express est une heure plus rapide que le local.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。 きゅうこうは6じにしゅっぱつして9じにとうきょうにつく。
icon Todaii Japanese
L'express part à six heures et arrive à Tokyo à neuf heures.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 きゅうこうれっしゃはしぶやえきからなかめぐろえきまでていしゃしません。
icon Todaii Japanese
Le train express ne s'arrête pas entre Shibuya et Naka-Meguro.
その急行は午後六時三十分着だ。 そのきゅうこうはごごろくじさんじゅうふんぎだ。
icon Todaii Japanese
L'express arrive à 18h30.
その急行列車は次第に速度を上げた。 そのきゅうこうれっしゃはしだいにそくどをあげた。
icon Todaii Japanese
Le train express a pris de la vitesse progressivement.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 まんいちきゅうぎょうれつしゃにのりおくれたら、つぎのれっしゃにのろう。
icon Todaii Japanese
Si nous manquons l'express, nous prendrons le prochain train.
これは急行ですか。 これはきゅうこうですか。
icon Todaii Japanese
C'est un exprès ?
9番線の急行に乗りなさい。 9ばんせんのきゅうこうにのりなさい。
icon Todaii Japanese
Prenez le train express sur le quai numéro 9.
普通電車は急行ほど快適ではない。 ふつうでんしゃはきゅうこうほどかいてきではない。
icon Todaii Japanese
Le train local est moins confortable que le train express.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。 ごご6じはつのきゅうこうれっしゃのよやくをしたい。
icon Todaii Japanese
J'aimerais faire une réservation pour le train express qui part à 18h00.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 いそがなければ、きゅうこうにのりおくれるぞ。
icon Todaii Japanese
Vous devez vous dépêcher, ou vous manquerez l'express.
彼は東京行きの急行に乗っていった。 かれはとうきょういきのきゅうこうにのっていった。
icon Todaii Japanese
Il a pris l'express pour Tokyo.
彼らは事故の現場へ急行した。 かれらはじこのげんばへきゅうこうした。
icon Todaii Japanese
Ils se sont précipités sur les lieux de l'accident.
私たちはすぐに現場に急行した。 わたしたちはすぐにげんばにきゅうこうした。
icon Todaii Japanese
Nous n'avons pas perdu de temps pour nous rendre sur place.
彼らは交通事故の現場へ急行した。 かれらはこうつうじこのげんばへきゅうこうした。
icon Todaii Japanese
Ils se sont précipités sur les lieux de l'accident de la circulation.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 かれはきゅうようのためけさ7じのきゅうこうでとうきょうへでかけた。
icon Todaii Japanese
Il est parti pour Tokyo pour une affaire urgente par le express de 7 heures ce matin.
彼らは父親を助けるために急行した。 かれらはちちおやをたすけるためにきゅうこうした。
icon Todaii Japanese
Ils se précipitèrent au secours de leur père.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 じこがはっせいするとすぐに、パトカーがげんばにきゅうこうした。
icon Todaii Japanese
Dès que l'accident s'est produit, une voiture de police s'est précipitée sur les lieux.
The list of you are commenting
期限: échéance

Angie Ymnk commented